"احافظ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • manter
        
    • salvar
        
    Fiz de tudo para manter isto entre estas paredes, em minha casa. Open Subtitles لقد حاولت جاهدا ان احافظ على هذا الأمر بين جدران منزلنا
    Tenho que fazer a minha parte para manter a relação especial. Open Subtitles علي ان افعل ما بوسعي كي احافظ على العلاقة الخاصة
    Quero ter a certeza de manter as tradições de um padrinho. Open Subtitles اريد التأكد بأن احافظ على التقاليد بأن اكون الرجل الافضل
    Não sou político, mas, talvez eu possa ajudar a criar algo que possa nos manter juntos e inteiros. Open Subtitles لستُ سياسياً , لكن , لربما بأمكاني المساعدة بوضع الأمور معاً لكي احافظ على بقاء المجموعة
    Quero salvar a minha relação. Não nos podemos voltar a ver. Open Subtitles اريد ان احافظ على علاقتي بلوتي لن نستطيع الاستمرار فيما بيننا
    Como posso manter a disciplina se mantenho as tropas em alerta... Open Subtitles كيف يمكن أن احافظ على الإنضباط إذا أبقيت قواتي في وضع الإستعداد؟
    E eu vou manter o estatuto de amadora para servir às mesas, nas Olimpíadas. Open Subtitles وانا احافظ على وضعي الهاوي ليمكنني ان اقدم في الاولمبياد
    Mostraste-me a dor, mas também me mostraste... como me manter inteiro. Open Subtitles لقد عذبتني و علمتيني ايضا كيف احافظ على نفسي
    Preciso de continuar a andar, manter a minha liberdade. Open Subtitles يجب ان احافظ على تقدمي. يجب ان احافط على حريتي.
    Sinto muito. Não consigo manter mais nenhuma gota dentro. Open Subtitles اننا اسف لا اسطيع ان احافظ على اى مشكله سوف تقع
    Repara, se te provei alguma coisa até agora, é que consigo manter a minha palavra. Open Subtitles أذا أثبت أي شيء الآن بأننى احافظ على كلمتى
    Mal tenho peças suficientes para manter os que tenho a funcionar. Open Subtitles انا بالتاكيد احتاج الى قطع كافيه لكى احافظ على ما سأعل عليه الان
    Tenho de manter o discernimento. Open Subtitles العذراء علي ان احافظ على سرعة البديهه لدي
    Tenho tentado manter isto confinado às suas pernas. Open Subtitles كنت احاول ان احافظ على الانتشار في الساق فقط
    Eu estou apenas a tentar manter a tartaruga enquadrada. Open Subtitles أنا أحاول جاداً أن احافظ على بقاء السلحفاة في الصورة
    Encontrei-me com o cliente e mudei o modo como geríamos a sua conta diariamente, de modo a manter o negócio. Open Subtitles كنت قادرة على مقابلة الزبون وتغيير طريقة معالجة حسابه من ليوم ليوم لكي احافظ على الاعمال
    Era o único modo de poder manter minha promessa à Colette. Open Subtitles لقد كانت الطريقة الوحيده حتى احافظ على وعدي لكوليت
    Posso aprender com ele ou manter a distância? Open Subtitles هل اتعلم منه ام انني احافظ على بعد المسافة بيننا؟
    Tentei manter sigilo, já que ela trabalhava para mim. Open Subtitles حاولت ان احافظ على سرية الامر واقول انها تعمل عندي
    Deus! Quero conseguir salvar o meu casamento. Open Subtitles يا الله ، أرغب بان احافظ على زواجي
    Só estou a tentar salvar o que começámos. Open Subtitles انا احاول احافظ على الي بديناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more