"احتاج لأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso de
        
    • Preciso que
        
    Preciso de estar com alguém que queira... chegar a algum lado. Open Subtitles احتاج لأن اكون مع شخص ما يريد أن يحقق شيئاً
    Preciso de uma grande ideia para fazer algum dinheiro. Open Subtitles احتاج لأن آتي بفكرة كبيرة لعمل بعض المال
    Olha, Preciso de falar com ela. Depois saberei. Open Subtitles اسمع انا احتاج لأن اتحدث معها عندها سأعرف
    Acho que ela pode estar com algum problema e Preciso de falar com ela. Open Subtitles اعتقد إنه ربما ستقع ببعض المشاكل احتاج لأن اتكلم معها
    Preciso que tire os arquivos de todos os cemitérios... Open Subtitles احتاج لأن تقوم بسحب جميع السجلات الصحية التي تتضمن
    Preciso de saber que, se a decisão for contra ti, não me vais castigar. Open Subtitles احتاج لأن اعرف انه ما اذا جاء القرار ضدك فأنك لن تحملني مسؤولية هذا
    Preciso de encontrar a solução para acabar com a minha maldição. Open Subtitles وكما ترون, فأنا احتاج لأن أجد مفتاحا لكسر اللعنة التي أصابتني
    Preciso de acreditar que quem somos é mais importante do que o nosso estatuto social. Open Subtitles بأنني احتاج لأن اؤمن بأن شخصيتنا . اهم بكثير من مركزنا
    Querida, Preciso de sentir o "clima". Open Subtitles عزيزتي احتاج لأن أشعر بالإثارة
    Mas Preciso de saber se vais voltar a ser sincero comigo. Open Subtitles لكني احتاج لأن تكون صريحا معي انا أعدك--
    E não Preciso de outra caça às bruxas. Open Subtitles ولا احتاج لأن تتم مطاردتي مجددا
    Preciso de aceitar que, para mim, o casamento será provavelmente um assunto bem distinto. Open Subtitles احتاج لأن اتقبل ذلك , بالنسبه لي... . فأن الزواج . موضوع مختلف
    Neste momento, só Preciso de lidar com isto. Open Subtitles أنا احتاج لأن اواجه هذا فقط الأن مرحباً
    Preciso de o ver imediatamente. Open Subtitles احتاج لأن اراك الأن.
    Sim, Preciso de falar com um perito. Open Subtitles أجل، احتاج لأن اتحدث إلى خبير
    Não Preciso de me acalmar! Open Subtitles أنا لا احتاج لأن أهدأ.
    Eu Preciso de abraçar o meu propósito. Open Subtitles احتاج لأن اتمسك بهدفي
    - Não Preciso de ter calma. Open Subtitles -لا احتاج لأن اهدأ
    - Sabes que não Preciso de festas. Open Subtitles -انت تعلم أني لا احتاج لأن احتفل .
    Eu Preciso que alguém aposte $100 no cavalo número seis. Open Subtitles احتاج لأن يراهن شخص ما بمائة دولار على الحصان السادس
    Preciso que as coisas estejam nos locais adequados. Open Subtitles احتاج لأن تبقى الأشياء في أماكنها الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more