"احتجتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisares de
        
    • precisar de
        
    • precises
        
    • precisavas
        
    Se precisares de desabafar, posso indicar-te um psicólogo. Open Subtitles أستطيع ان اوفر لكي مستشار اذا احتجتي للكلام
    Só queria dizer que, se precisares de alguém com quem falar sobre a tua situação com... Open Subtitles ..لقد أردت القول , أنكِ اذا احتجتي شخصا للحديث معه حول وضعكِ ,امم
    Então se precisares de ajuda, arranja-a. Open Subtitles ببعظ الغرابة مؤخرا لذا اذا احتجتي مساعدة احصلي عليها.
    Ouça... Se precisar de alguma coisa, pode-me ligar. Open Subtitles لو احتجتي أي شيء، لا تترددِ في الاتصال بي
    Gracias, señor. Se voltar a precisar de mim, toque. CAMPAINHAS DE FESTA SEÑOR DING-DONG Open Subtitles اذا احتجتي الي, فقط دقي الجرس هل لدي احدكم كابلات لشحن البطارية؟
    E chuta para encontrares o teu caminho para o outro lado deste problema vou estar sempre aqui caso precises. Open Subtitles وترفسين طريقك للجهة الاخرى من المشكلة سأكون في خطوة معك اذا احتجتي لي
    Mas ouve, se precisares de um sítio para ficar esta noite... Open Subtitles إلى أن تجدي مسكنا لكن , اسمعي اذا احتجتي إلى مكان لتقيمي به الليلة
    Ei, Vanilla, se precisares de ajuda, vem procurar o Rondo. Open Subtitles يا حلوه اذا احتجتي إلى اي شيء تعالي للبحث عن راندو
    Se precisares de qualquer coisa, estou na casa ao lado. Open Subtitles ان احتجتي الى كوب من السكر أو اي شىء اخر , فأنا سأكون حاضراً
    Bem, liga-me se precisares de alguma coisa, está bem? Open Subtitles حسنا اتصلي بي اذا احتجتي اي شئ حسنا
    Mas avisa-me se precisares de ajuda com o discurso... ou com os passos da dança. Open Subtitles اعلميني اذا احتجتي مساعدة في خطاب عرضك المدرسي أو اي خطوات من الرقصة
    Se precisares de alguma coisa, não hesites em pedir, está bem? Open Subtitles حسنًا، أنتِ تعرفين. لو احتجتي أي شيء فلا تترددي بسؤالي، اتفقنا؟
    - Se precisares de ajuda, pede. Open Subtitles لذا إن احتجتي مساعد بأي شيء فقط تعال إليّ و اسألي ، مفهوم ؟
    Estou aqui se precisares de falar. Open Subtitles أنا هنا إن احتجتي للحديث أنا هنا إن احتجتي للحديث
    Estou aqui se precisares de falar. Open Subtitles أنا هنا إن احتجتي للحديث أنا هنا إن احتجتي للحديث أنا هنا إن احتجتي للحديث أنا هنا إن احتجتي للحديث
    Mas se precisares de alguém para falar, estou por perto. Open Subtitles أنه اذا احتجتي أحداً لتتحدثي معه فأنا بالجوار شكراً لك
    Vou só deixar-te isto e se precisares de cancelar amanhã, diz-me que eu resolvo isso. Open Subtitles سوف اترك هذا لك .. و اذا احتجتي ان الغي مواعيد غداُ اخبريني سأتدبر ذلك
    Se precisar de alguma coisa... Meninas, não. Open Subtitles إذا احتجتي لاحضار شيءعلى طريقي يابنات، لا.
    Se precisar de alguma coisa, estou na primeira casa a caminho da cidade. Open Subtitles اذا احتجتي الى اي شئ , انا باول منزل على الطريق باتجاه المدينة
    Ouça, se precisar de algo o meu número está nas traseiras do jornal, no caso de me querer ligar. Open Subtitles اسمعي , اذا احتجتي الى اي شئ رقمي خلق الصفحة فقط اتصلي بي
    Se precisar de mais alguma coisa, é só dizer, está bem? Open Subtitles اذا احتجتي اي شيئ اي شيئ دعيني اعرف ... طيب
    Podes sempre considerar-me como um amigo caso precises. Open Subtitles أنتِ دائماً ستكونين صديقتي إن احتجتي أحداً
    precisavas de saber, e odiaria a ideia de o saberes por outro. Open Subtitles ظننت انك احتجتي ان تعلمي كرهت فكرة ان يخبرك شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more