"احترامك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • respeito
        
    • respeitar
        
    • respeitar-te
        
    • desrespeito
        
    • desrespeitar
        
    Anubis andou a juntar poderes para ter o vosso respeito. Open Subtitles أنوبيس يحشد القوة لذا بذلك يستطيع أن يستعيد احترامك
    É a primeira coisa que você aprenderá no exército... um oficial merece o seu respeito. Open Subtitles هذا أول ما تتعلمه فى الجيش الضابط يستحق احترامك
    Se conseguiu ter-me algum respeito, fico feliz. Open Subtitles و لقد كسبت أنا احترامك في الثلاثة أسابيع الماضية هذا يسعدني بالتأكيد
    Prestam respeito a quem eu quiser e quando eu quiser. - Sim querida ! Open Subtitles انت تقدم احترامك لمن اقول و عندما اقول نعم سيدتى
    Que tinham de nos respeitar. Queres ser respeitado, certo? Open Subtitles وتفرض احترامك عليهم ألا تريد أن يحترمك الآخرون؟
    Se não apertas com eles um pouco, nunca irão respeitar-te. Open Subtitles لو لم تجبريهم على احترامك فلن يحترموكِ مطلقا
    "Como uma médica, o seu respeito pelo racional é pouco profundo." Open Subtitles كطبيبة ، إن احترامك للعقلانية ليس عميقاً جداً
    Espero bem que sim. De outra forma, a tua posição de respeito está seriamente em dúvida. Open Subtitles أتمنى هذا و إلا سيكون احترامك فى وضع حرج
    Estou farta, estou até aqui com a tua falta de respeito. Open Subtitles هل تسمعين؟ لقد أكتفيت منك ومن قلة احترامك
    Com todo o respeito seria aceitar esta tarefa sem qualquer protesto, Calder. Open Subtitles احترامك و تقديرك يعني قبول هذه المهمه يا كالدر
    E talvez seja melhor adiares outro tipo de violência, por respeito a este dia, seu cabrão ateu. Open Subtitles ولربما عليك التوقف عن أعمال عنف أخرى في الوقت ذاته مظهر احترامك لهذا اليوم أيها الوغد الوثني
    Mas sei que o seu respeito por este gabinete e a sua preocupação com o país é tão forte quanto era no tempo em que servia o David Palmer. Open Subtitles ولكني أعرف احترامك لهذا المكتب وحبك لهذا البلد لازال بنفس القوة عندما خدمت
    Queres prestar respeito a um bloco de granito posto por um estranho. Open Subtitles تريد أن تظهر احترامك لشاهد قبر تم وضعه بواسطة غريب
    Bem, confesso que perdi parte do respeito que tinha por ti. Open Subtitles إذاً وجب علي القول أني فقدت الكثير من احترامك , براين
    E tenho a certeza que você acredita que as pessoas têm que merecer o seu respeito. Open Subtitles ومتأكّدة أنّك تشعر أنّ على الناس أن يستحقّوا احترامك
    Com o devido respeito, não nasci para ser um CEO. Open Subtitles لا أقصد التقليل من احترامك لكني لستُ مهتمّا بهذا المنصب
    Talvez seja impossível para um homem como tu perceber, mas ter respeito pela vida, ter desejo pela liberdade, ter amor inflexível por esse ideal, deixa-me ver para além das dúvidas que possa ter. Open Subtitles ربما هو شيء مستحيل لرجل مثلك ليفهم لكن احترامك لحياتي الرغبة بالحرية، عدم التخلى عن تلك العقيدة
    Quero dizer, não julgo a tua falta de respeito com o meio ambiente. Open Subtitles أنا لا أسخر من عدم احترامك لسنك أو أحاكمك على تصرفاتك
    Também adorava o teu respeito pelos outros e sentido de defesa. Open Subtitles وقد احبت ايضاً احترامك للاخرين، وإحساسك في العدل
    Se você não enrolar um pouco, eles nunca vão te respeitar. Open Subtitles لو لم تجبريهم على احترامك فلن يحترموكِ مطلقا
    Não significa desrespeito ou nada, mas como posso confiar em ti? Open Subtitles لا أعني تقليل احترامك ولكن كيف لي أن أثق بك؟
    Não quis desrespeitar o senhor, nem a sua filha. Open Subtitles و لم أقصد أن أقلل من احترامك أو احترام ابنتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more