- Não negamos isso, mas... não ardeu o edifício todo? | Open Subtitles | أنا لا انكر هذا ،, لكن كامل المبنى احترق |
Os foguetes rebentaram com a garagem e a casa ardeu. | Open Subtitles | لا , المفرقعات فجرت المرأب أما المنزل فقد احترق |
Olhe para a máquina e diga: "Arde, querido, Arde." | Open Subtitles | انظري باتجاه الكاميرا و قولي:"احترق يا حبيبي احترق" |
O meu segundo motor acaba de se incendiar. Vou entrar a arder. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد احترق المحرك الثاني أنا قادم بسرعة |
Antes de aceitar, como é que ele se queimou exactamente? | Open Subtitles | قبل أن أقول نعم يجب أن كيف احترق بالضبط |
Mais uma queimada, a noite passada. Melhor que na TV. | Open Subtitles | بيت آخر احترق ليلة البارحة، هذا خير من التلفاز |
Quem vai reconstruir o supermercado que ardeu no dia em que chegámos? | Open Subtitles | ومن سيعيد بناء السوبر ماركت الذي احترق يوم وصولنا إلى هنا؟ |
E, sabe, já que a última casa deles ardeu toda e tudo isso... é como se, talvez, alguém deixasse o portal aberto. | Open Subtitles | أتدري؟ بما أنّ منزلهم الأخير احترق فربما ترك أحد البوابة مفتوحة |
Ocorreu-me que vais ter imensos problemas em encontrar a descrição de um homem que ardeu até às cinzas. | Open Subtitles | سوف نواجه العديد من المشاكل للحصول على وصف شخص احترق كاملا |
Mas há uma história antiga de que, no segundo dia da chuva de fogo, houve um estrondo longínquo e o horizonte ardeu, | Open Subtitles | انه باليوم التالي لسقوط سيل النيران يوجد رعد كثيف, والافق احترق وكأن الشمس غير موجودة ابدا |
A nossa mãe sempre pôs o dinheiro no colchão e pensava que era boa ideia, até que a casa ardeu! | Open Subtitles | والدتنا كانت تضع النقود في وسادتها و قد كانت فكرة جيدة حتى احترق المنزل |
O Voss matou a pessoa que ardeu no acidente de viação. | Open Subtitles | فوس قتل أيا كان من احترق في ذلك الاصطدام |
Arde no Inferno, Savonarola! | Open Subtitles | انت كاذب و منافق احترق في الجحيم , سافانارولا |
Traíste-nos, frade, Arde no Inferno! | Open Subtitles | لقد خنتنا ايها الراهب الان احترق في الجحيم |
Temos o herói local, Chuck Cranston com Arde no Inferno! | Open Subtitles | بطلنا القومى هنا (تشاك كونتسون) يقود "احترق فى الجحيم" |
Doem-me os olhos, a minha pele formiga e sinto-me toda a arder. | Open Subtitles | عيني تؤلمني وجلدي يدغدغني، وأشعر كما لو أنني احترق. |
Graças a Deus, só suas costas se queimou e não a sua cara. | Open Subtitles | إن كان وجهك احترق لم تكن لتستطيع فقط أن تصبح نجماً ولكن كان سيجب عليك |
Agente, veja debaixo desse banco se ficou alguma coisa queimada. | Open Subtitles | اسمع أسدي لي خدمة ابحث في الأسفل للتأكد أن لا شيء احترق |
Não. Houve o MOSS 1, que pegou fogo à garagem do meu pai. | Open Subtitles | لا, لقد كان هناك موس 1 الذى احترق فى جراج ابى |
Nós os vimos no incêndio da fábrica, não vimos? | Open Subtitles | تفكرت هذا الولد، كان في المصنع لما احترق |
Na verdade, o antigo cais tinha ardido há vários anos. | Open Subtitles | لكن فى الحقيقه الجسر القديم احترق منذ عدة سنوات |
Quando o templo se incendiou, o Talmud disse-nos que o Sacerdote Superior caminhou nas chamas. | Open Subtitles | عندما احترق المعبد فإن التلمود يخبرنا أن الكاهن الأكبر دخل وسط النيران |
Estava com o Alex, mas queimou-se muito numa experiência, portanto... | Open Subtitles | أحتاج لشريك في المخبر كنت مع أليكس و لكنك احترق بشدة في تجربة |
Ouviu falar do polaco que ficou com queimaduras de terceiro grau na cara? | Open Subtitles | هل سمعت عن البولندي الذي احترق وجهه ؟ |
Eu estava aqui em `68 quando roubaram e queimaram... tudo menos esta barbearia. | Open Subtitles | انا كنت هنا في الـ 68 عندما كانت الحرائق والسرقات منتشرة كل شيء احترق وسُرق الا هذا المحل |
A casa incendiou-se. | Open Subtitles | لقد احترق المنزل |
Torchia foi queimado vivo porque escreveu este livro em colaboração com mais alguém. | Open Subtitles | تورشيا قد احترق وهو على قيد الحياة لانة كتب هذا الكتاب بالتعاون مع شخص آخر |