Alguém vomitou depois de comer aquele peixe ontem á noite? | Open Subtitles | هل استفرغ احدكم بعد اكل السمكة ليلة امس ؟ |
Já agora, aquela caixa está cheia de capas, caso Alguém queira uma. | Open Subtitles | لمعرفتكم هذة الصناديق بها الكثير من الردائات اذا اراد احدكم واحدا |
Ei, já Alguém disse uma piada sobre a Jessica Tandy? | Open Subtitles | هل قال احدكم نكتة جاسيكا تاندي الى الآن ؟ |
Penso que nenhuma de vocês é flor que se cheire. | Open Subtitles | لا اعتقد انه اي من احدكم مطلوب علي جائزة |
Alguém viu um personagem adulto do Gang do Lixo? | Open Subtitles | هل رائى احدكم طفل بالغ يشبه سطل القمامه؟ |
Alguém já viu os pés de uma bailarina depois de ela dançar em pontas? | TED | هل رآى احدكم من قبل أصابع راقصي الباليه بعد الانتهاء من رقصهم ؟ |
Eu sou a favor disso. Se Alguém convencer o Bush a fazer isso, é óptimo. | TED | واذا استطاع احدكم ان يتحدث مع جورج بوش بهذا الخصوص فهذا جيد |
Alguém consegue adivinhar qual o comprimento total dos cabos no vosso cérebro? | TED | أيستطيع احدكم أن يخمن الطول الكلي لأسلاك المخ؟ |
Se Alguém vai obter respostas, será um psiquiatra. | Open Subtitles | اذا كان احدكم سيحصل على أي اجابات فهو الطبيب النفسي |
Se Alguém diz uma palavra, mato-vos a todos. Compreendem? | Open Subtitles | اذا نطق احدكم بكلمة ساقتلكم جميعا مفهوم؟ |
Alguém mandou vir um parvalhão? | Open Subtitles | هل قام احدكم بطلب احد مغفلى خدمه الغرف ؟ |
Alguém vá ver se ele saiu por trás. | Open Subtitles | فليذهب احدكم ويتفحص الخلف ليراه اذا كان قد خرج ام لا |
Olhem, Alguém viu a minha carteira? | Open Subtitles | لكن علي الذهاب لعملي هل رأي احدكم محفظتي؟ |
Alguém me liga, se faz favor? O quê que se passa? | Open Subtitles | هلا تحدث احدكم معي رجاء هلا اخبرتموني ماذا يحدث |
Alguém conhece um bom local para um encontro, na zona? | Open Subtitles | ايعلم احدكم مكانا رائعا للمواعدة في الجوار؟ |
Oh, não! Alguém se esqueceu de bases para copos? | Open Subtitles | اه لا هل نسى احدكم ان يستعمل المناشف؟ |
Se Alguém pudesse abrir a porta daqui de baixo... eu poderia sair. | Open Subtitles | فليفتح احدكم فتحة الإسترجاع لأتمكن من الخروج |
Se algum de vocês me contrariar, corto-vos os testículos rentes. | Open Subtitles | إذا تعدى احدكم على سأركل خصيتيه بعيدا عن جسمه |
Algum de vocês terá, e pode dizer ao 'Gordo' que fui eu que disse. | Open Subtitles | احدكم سيفعل هذا, ويمكنك ان تُخبر الرجل السمين بذلك. |
Mas vendo bem os teus arquivos, não acredito que Ninguém se vai aborrecer. | Open Subtitles | لكن بالاطلاع على ملفات حالاتكم لا اعتقد ان احدكم سوف يمل العلاج |
Sou tudo isso, mas nenhum de vós disse que eu me coloco acima da equipa, porque não o faço, nunca. | Open Subtitles | انا كل هذه الصفات, ولكن لم يقل احدكم انني اضع نفسي فوق الفريق,لأنني لا افعل ذلك ابدا |