| uma das missões da Garra Negra, é eliminar tudo dos Grimms. | Open Subtitles | احدي مهام المخلب الاسود هي ابادة كل الاشياء الخاصه بالجريم |
| No canto de uma dessas — uma das minhas anotações — está esta nota do que ele diz, quando lhe perguntamos: "O que pensa do 'foie gras' convencional? | TED | وفي احدي ملاحظاتي كانت افضل ملاحظه هي عندما سألت ماذا تعتقد بان كبد الأوز التقليدي هو؟ |
| Casou, sem me dizer, com um conde italiano que morreu num Maseratti com uma das amantes. | Open Subtitles | بدون إخباري، بانها تزوجت إيطالي الذي قتل نفسة في مازيراتي علي يد احدي عشيقاته |
| um dos nossos agentes encontrou os planos operacionais deste rapto, e o que está lá não diz uma palavra sobre um barco de fuga. | Open Subtitles | ، احدي عملائنا وجدت خطط العملية . من اجل هذا الاختطاف واليك هذا الأمر . لا يوجد كلمة واحدة عن قارب الهروب |
| O pai dela é dono de um dos maiores jornais de São Francisco. | Open Subtitles | ان والدها يمتلك جزء كبيرا من احدي الصحف المهمه |
| Um bando de gaivotas quase fez virar um dos meus barcos. | Open Subtitles | مجموعة من الطيور البحريه اوشكت ان تقلب احدي قواربي |
| Gostaria de usar esta máquina para gravar uma das suas alucinações. Agora. | Open Subtitles | اريدك ان تستخدم هذة الالة لكي تسجل احدي هلوساتك الان |
| Julgo que a análise de uma das suas alucinações seria um bom começo. | Open Subtitles | وانا اري ان تحليل احدي هلاوسك من الممكن ان يكون المكان المناسب لبدء ذلك |
| - Combinei um encontro com uma amiga. - uma das tuas velhas amigas? | Open Subtitles | ـ سأقابل صديقة غدا ـ احدي صديقاتك القدامي |
| Em 1897, uma das maiores corridas do ouro da história atraiu 250.000 aventureiros através das passagens nevadas do Alasca até os campos de ouro de Klondike. | Open Subtitles | في 1897، احدي الضربات ذهبية الكبري جذبت ربع مليون هارب خلال الحصون الثلجية في ألاسكا |
| A minha mãe descendia de uma das famílias sérvias mais antigas do país. | Open Subtitles | أمي كانت تنحدر من احدي اعرق عائلات صربيا |
| Aposto que uma das amigas dela iria com o atacante. | Open Subtitles | واراهن ان احدي صديقاتها ستحاول الخروج معك |
| O Gossie está meter-se com uma das minhas empregadas desde que chegou. | Open Subtitles | جوسي يخادن احدي نادلاتي منذ أن جاء إلي هنا |
| É uma das melhores pilotos que vi em toda a minha vida. | Open Subtitles | انها احدي امهر الطيارين الذي رايتهم في حياتي |
| Sabem o que ouvi dizer a uma das senhoras do júri? | Open Subtitles | هل تعلم ماالذي سمعته من احدي النساء المحلفون ؟ |
| Deke, só estou a contar o que aconteceu a um dos meus barcos. | Open Subtitles | ديك ,انا اخبرتك بالذي قد حدث علي متن احدي قواربي |
| Isso é que dói... É um dos nossos V8. | Open Subtitles | هذه مشكلة انه يقود احدي سيارتنا ذات ال 8 اسطوانات |
| É um dos empreendimentos da minha mãe. | Open Subtitles | حسنا , انها احدي تطويرات والدتي المنزلية |
| um dos meus grupos favoritos é de Houston, um grupo gospel chamado "Shaw". | Open Subtitles | احدي مجموعاتي المفضلة من هنا من هيوستن مغنيي سيسل شو |
| um dos problemas que tínhamos com o Raider que capturámos era perceber o controlo FTL. | Open Subtitles | احدي المهام الرئيسة التي ستكون لدينا.. مع المركبة التي بحوزتنا لنفهمها بسرعة بدلا من القيادة البطئية |