"احد اي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém
        
    Não contarei a Ninguém nada que não precisem de saber. Open Subtitles لن اخبر احد اي شي .هم ليسوا بحاجه بمعرفته
    Durante três rondas Ninguém deu murro nenhum. Parecia um recital de dança. Open Subtitles لثلاث جولات لم يضرب احد اي احد كانت كقاعة رقص
    Assenta isto novato, se andares por aí a levar um cadáver Ninguém te vai pedir para fazeres seja o que fôr Open Subtitles اكتب هذا اذا دفعت جثه لن يطلب منك احد اي شئ
    Não deixe Ninguém saber. Mande todos embora. Open Subtitles تأكّدي من ان لا يلاحظ احد اي شيءودعي الجميع يغادرون
    Lembro-me que eu e aqui o rapaz encontramos provas irrefutáveis de jogo sujo mas Ninguém nos prestou atenção. Open Subtitles اتذكر نفسي والصبي حمعنا الأدلة لخطأ في اللعب ولكن لم يعرنا احد اي اهتمام
    Ninguém andava à pancada. Até hoje, nunca levei um murro na cara. Open Subtitles لم يسدد احد اي ضربات و حتي يومنا هذا لم يضرب احد في وجهه
    Poderá então despedi-lo assim que ele deixar de ser uma mais-valia e nunca Ninguém saberá. Open Subtitles بعدها يمكنك طرده عندما يصبح عديم الفائده ولن يعرف احد اي شيء
    E a Bizzy Forbes Montgomery nunca pede nada a Ninguém e pediu-me para fazer isto. Open Subtitles وبيزي فوربس مونتغمري مستحيل ان تطلب من اي احد اي شيء وطلبت مني القيام بذلك
    Mas é muito mais divertido acreditar, mesmo quando mais Ninguém acredita. Open Subtitles انه من الممتع ان اظن ذلك ، حتى لو لم يظن احد اي شخص يستطيع ان يكون شكاك
    Ninguém está a fazer isso! Open Subtitles انك تكررين قول لك لا يعمل احد اي شيء
    Ninguém tinha verrugas na 2a classe. Open Subtitles لايمتلك احد اي كدمات في الصف الثاني
    Ninguém roubou nada a Ninguém, está bem? Open Subtitles لم يسرق احد اي شي من اي شخص هنا..
    Não,senhor. Não vai acontecer. Com Ninguém.Em lugar algum. Open Subtitles لا,سيدي لن يحدث ذلك مع اي احد اي مكان
    Seres sénior não interessa aqui para nada, só vales a massa que lhes sacas das carteiras, sabe-lo como Ninguém. Open Subtitles بالجوار,يارجل هنا شيئا" لاتعني الاقدمية من يتناثر الذي النقود تستحق انت محفظاتهم احد اي من افضل بذلك تعلم انت
    Ninguém matou Ninguém por causa deste desenho. Open Subtitles لم يقتل احد اي شخص بسبب هذا التصميم
    E Ninguém vem pôr ordem nisto tudo. Open Subtitles لن يصلح احد اي شيء هنا
    Ninguém disse nada. Open Subtitles لم يخبرنى احد اي شئ؟
    Ninguém vai violar Ninguém. Open Subtitles لن يغتصب احد اي احد
    Ninguém vai saber de nada, a não ser o Mike. Open Subtitles لن يعرف احد اي شيء .. الا (مايك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more