"احد هؤلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um destes
        
    • um desses
        
    • Um deles
        
    • daqueles
        
    • uma dessas
        
    • uma daquelas
        
    Disseste que um destes jovens é o Estrela Real. Open Subtitles الم تقل ان احد هؤلاء هو نجمة الركس؟
    um destes agentes se voltou contra tudo o que acreditava. Porquê? Open Subtitles احد هؤلاء العملاء انقلب ضد كل ما يؤمن به.لماذا؟
    Só aqui entre nós, tenho esperanças de que um destes sacanas me limpe o sebo, um dia. Open Subtitles سوف اخبرك شي بيني وبينك . وأتسائل ؟ إنني اتمنا إن احد هؤلاء التافهين يجعلني لاماً يوماً ما
    Como quando um desses homens convencidos batia sem dó nem piedade na minha Tia Rita, ela não podia mostrar a cara durante dias. Open Subtitles مثلا عندما يقوم احد هؤلاء الرجال المرجلين بالاسترجال على عمتي ريتا بشكل سيء للغاية، لم تقدر على اظهار وجهها لعدة ايام
    Um deles me seguiu até aqui; estava na feira. Open Subtitles احد هؤلاء الرجال تبعنى الى هنا, لقد كان فى المهرجان
    O Cy, o Tiger ou um daqueles rufias meteu uma bala na cabeça do Noel. Open Subtitles ساى او تايجر او احد هؤلاء الحمقى وضع رصاصة فى راس نول
    uma dessas pessoas está aqui hoje, e "notável" é pouco para o descrever. Open Subtitles احد هؤلاء الناس معنا اليوم و يمكن وصفه بأنه رائع
    - Adoraria ser uma daquelas que diz: Open Subtitles قد احب ان اكون احد هؤلاء الأشخاص الذين يقولون
    E acho que um destes homens ou tem as moedas ou sabe onde elas estão. Open Subtitles واعتقد بان احد هؤلاء الرجال اما بانه يملك هذه العملات او يعلم بمكانها
    E garanto que alguém vai pedir um destes nos próximos cinco minutos. Open Subtitles و اضمن ان شخصا ما سيطلب احد هؤلاء في خلال الخمس دقائق القادمة
    é um destes rapazes. Todos os que estavam na festa. Open Subtitles لابد ان يكون احد هؤلاء هؤلاء كل الولاد منتلك الحفلة.
    um destes marginais vai arranjar alguma coisa contra ti. Tu vais ver. Open Subtitles إن حصل احد هؤلاء المجرمين على شيء يدينك
    Manda um destes palhaços ir ter comigo ao meu gabinete. Open Subtitles ارسلي احد هؤلاء المهرجين إلى مكتبي
    Eu agora sou um destes tipos. Open Subtitles أنا آسف انا احد هؤلاء الأشخاص الآن
    Podes ser um desses estranhos para me fazer ficar nua. ...em frente ao computador, porque perdeu o passaporte e o dinheiro. Open Subtitles ربما تكون احد هؤلاء الشبان الذين يريدون مني خلع ملابسي امام الكومبيوتر لان لديه اموال
    um desses oficiais, o Coronel Conde Claus von Stauffenberg, coloca uma bomba debaixo da secretária de Hitler durante uma conferência na Toca do Lobo. Open Subtitles احد هؤلاء الضباط وهو الكولونيل كلاوس فاون ستاوفنبرغ الذى قام بوضع قنبله اسفل مكتب هتلر خلال مؤتمر فى وجار الذئب
    Talvez tenham chamado um desses parvos que vão a casa. Open Subtitles ربما استخدمت احد هؤلاء التقنيين المخيفين الذين يقومون بالاصلاح الذين يزورون المنازل
    Um deles é o atirador? Open Subtitles لا توجد مشكلة، اتظن ان احد هؤلاء الناس هو القاتل؟
    De acordo com aquele filme, o Matthew Ross era um daqueles tipos, Open Subtitles حسب هذا الفيلم ماثيو روس كان احد هؤلاء القوم المعلّمون
    E se você é uma dessas pessoas que não têm testículos nem vagina. Open Subtitles وان كنت احد هؤلاء الاشخاص الذين يملكون اعضاء تناسليه
    A Sr. Park é uma daquelas pessoas que não cobre os seus rastos tão bem como pensa. Open Subtitles سيده بارك احد هؤلاء الناس الذين لايغطون اثارهم جيدا كما يتوقعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more