Certifiquem-se de sair para ambos os eventos. | Open Subtitles | احرصوا على ان تحضروا كلا الحدثين, ايها الجمهور |
Certifiquem-se que estão em contacto com os vossos chefes de equipa. | Open Subtitles | احرصوا على أن تكونوا على اتصال مع قادة فرقكم |
Certifiquem-se de conhecer bem. Más e venenosas frutas. | Open Subtitles | احرصوا على تمييزها عن غيرها فهذا توت سئ للغاية |
Põe a mala perto do caderno, vira-o do avesso, pousa a caneta, Certifica-te que aterra em cima do caderno e que fique aí. | Open Subtitles | ضع الكيس تماماً فوق الكتاب وإقلبه رأسا على عقب وألقي بالقلم خارجاً و احرصوا على أن يقع على الكتاب يبقى عليه |
Se estão a ver isto na pós-produção, não deixem isto aparecer na televisão senão os velhotes vão pensar que isto é uma armadilha mortal | Open Subtitles | إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين لا أريد للناس أن تظن أن هذا فخّ للموت |
Assegurem-se que a cortem logo mesmo atrás da cabeça. | Open Subtitles | احرصوا فقط على ذبحها من خلف الجمجمة هنا |
E todos vão receber chapéus grátis, por isso tenham a certeza que nos dizem o tamanho correcto. | Open Subtitles | وستحصلون على قبعات مجانية لذا احرصوا على منحنا قياس قبعاتكم |
Certifiquem-se de que os rótulos estão direitos, sem cola a sair pelos lados. | Open Subtitles | احرصوا أن تكون الشعارات مستقيمة لا صمغ يسيل على الجوانب |
Certifiquem-se que estão bem colocadas. | Open Subtitles | احرصوا على أن يكون كل شيء جميلاً ومرتباً |
Garotos, Certifiquem-se de que este sofra. | Open Subtitles | يا فتيان، احرصوا على أنّ يعاني هذا الرجل |
Uma desculpa esfarrapada para servir de caixão. Rapazes, Certifiquem-se que o abrem bem para o júri poder ver. | Open Subtitles | عذر واهٍ لألا تُوضع في نعش احرصوا على فتحه أمام هيئة المحلفين |
Senhoras e senhores, ao chegarem perto da cúpula, Certifiquem-se de estar com o tablet na mão e não encostem na cúpula. | Open Subtitles | ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم |
Certifiquem-se que olham apenas para o espelho. | Open Subtitles | احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة |
Hei, Certifiquem-se que o voltam a colocar no mesmo sítio. | Open Subtitles | احرصوا على أن تعيدوا هذا إلى مكانه |
Tenho dois pés que precisam de ser limpos e Certifiquem-se que limpam entre os dedos. | Open Subtitles | و احرصوا على أن تفعلوا ذلك بين الأصابع |
Certifiquem-se de que não faço nada suspeito. | Open Subtitles | احرصوا على أن لا أفعل أمراً مخادعاً |
Pessoal, Certifiquem-se que não tomo muitos Nectarinis. Tenho de levar a minha mota para casa. | Open Subtitles | احرصوا على ألا أتناول الكثير من هذه النيكتاريني) لأنه علي أن أقود دراجتي إلى المنزل) |
Certifiquem-se de que têm "spotters". | Open Subtitles | احرصوا على التقاطها |
Certifica-te que as crianças não notem nada. | Open Subtitles | احرصوا ألا يعرف الاطفال بشأن هذه الامور |
Certifica-te que ele não abandona a ilha. | Open Subtitles | احرصوا على عدم مغادرته الجزيرة |
Não deixem de ler o o tema, entenderam? | Open Subtitles | إذاً، احرصوا على القراءة |
Ei, Assegurem-se de gravar muito material comigo e os peixões. | Open Subtitles | احرصوا على التقاط الكثير من الصور لي و لتلك الأسماك الضخمة |
Agora...senhoras, tenham a certeza de terem aquele passeio de mulheres amanhã, está bem? | Open Subtitles | الآن... سيداتي... احرصوا على أن تستمتعوا بيومكم غداً، حسناً؟ |