"احرصوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Certifiquem-se
        
    • Certifica-te
        
    • deixem
        
    • Assegurem-se
        
    • tenham a certeza
        
    Certifiquem-se de sair para ambos os eventos. Open Subtitles احرصوا على ان تحضروا كلا الحدثين, ايها الجمهور
    Certifiquem-se que estão em contacto com os vossos chefes de equipa. Open Subtitles احرصوا على أن تكونوا على اتصال مع قادة فرقكم
    Certifiquem-se de conhecer bem. Más e venenosas frutas. Open Subtitles احرصوا على تمييزها عن غيرها فهذا توت سئ للغاية
    Põe a mala perto do caderno, vira-o do avesso, pousa a caneta, Certifica-te que aterra em cima do caderno e que fique aí. Open Subtitles ضع الكيس تماماً فوق الكتاب وإقلبه رأسا على عقب وألقي بالقلم خارجاً و احرصوا على أن يقع على الكتاب يبقى عليه
    Se estão a ver isto na pós-produção, não deixem isto aparecer na televisão senão os velhotes vão pensar que isto é uma armadilha mortal Open Subtitles إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين لا أريد للناس أن تظن أن هذا فخّ للموت
    Assegurem-se que a cortem logo mesmo atrás da cabeça. Open Subtitles احرصوا فقط على ذبحها من خلف الجمجمة هنا
    E todos vão receber chapéus grátis, por isso tenham a certeza que nos dizem o tamanho correcto. Open Subtitles وستحصلون على قبعات مجانية لذا احرصوا على منحنا قياس قبعاتكم
    Certifiquem-se de que os rótulos estão direitos, sem cola a sair pelos lados. Open Subtitles احرصوا أن تكون الشعارات مستقيمة لا صمغ يسيل على الجوانب
    Certifiquem-se que estão bem colocadas. Open Subtitles احرصوا على أن يكون كل شيء جميلاً ومرتباً
    Garotos, Certifiquem-se de que este sofra. Open Subtitles يا فتيان، احرصوا على أنّ يعاني هذا الرجل
    Uma desculpa esfarrapada para servir de caixão. Rapazes, Certifiquem-se que o abrem bem para o júri poder ver. Open Subtitles عذر واهٍ لألا تُوضع في نعش احرصوا على فتحه أمام هيئة المحلفين
    Senhoras e senhores, ao chegarem perto da cúpula, Certifiquem-se de estar com o tablet na mão e não encostem na cúpula. Open Subtitles ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم
    Certifiquem-se que olham apenas para o espelho. Open Subtitles احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة
    Hei, Certifiquem-se que o voltam a colocar no mesmo sítio. Open Subtitles احرصوا على أن تعيدوا هذا إلى مكانه
    Tenho dois pés que precisam de ser limpos e Certifiquem-se que limpam entre os dedos. Open Subtitles و احرصوا على أن تفعلوا ذلك بين الأصابع
    Certifiquem-se de que não faço nada suspeito. Open Subtitles احرصوا على أن لا أفعل أمراً مخادعاً
    Pessoal, Certifiquem-se que não tomo muitos Nectarinis. Tenho de levar a minha mota para casa. Open Subtitles احرصوا على ألا أتناول الكثير من هذه النيكتاريني) لأنه علي أن أقود دراجتي إلى المنزل)
    Certifiquem-se de que têm "spotters". Open Subtitles احرصوا على التقاطها
    Certifica-te que as crianças não notem nada. Open Subtitles احرصوا ألا يعرف الاطفال بشأن هذه الامور
    Certifica-te que ele não abandona a ilha. Open Subtitles احرصوا على عدم مغادرته الجزيرة
    Não deixem de ler o o tema, entenderam? Open Subtitles إذاً، احرصوا على القراءة
    Ei, Assegurem-se de gravar muito material comigo e os peixões. Open Subtitles احرصوا على التقاط الكثير من الصور لي و لتلك الأسماك الضخمة
    Agora...senhoras, tenham a certeza de terem aquele passeio de mulheres amanhã, está bem? Open Subtitles الآن... سيداتي... احرصوا على أن تستمتعوا بيومكم غداً، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more