Certifiquem-se de sair para ambos os eventos. | Open Subtitles | احرصوا على ان تحضروا كلا الحدثين, ايها الجمهور |
Certifiquem-se de conhecer bem. Más e venenosas frutas. | Open Subtitles | احرصوا على تمييزها عن غيرها فهذا توت سئ للغاية |
Garotos, Certifiquem-se de que este sofra. | Open Subtitles | يا فتيان، احرصوا على أنّ يعاني هذا الرجل |
Certifiquem-se que estão em contacto com os vossos chefes de equipa. | Open Subtitles | احرصوا على أن تكونوا على اتصال مع قادة فرقكم |
Certifiquem-se que estão bem colocadas. | Open Subtitles | احرصوا على أن يكون كل شيء جميلاً ومرتباً |
E todos vão receber chapéus grátis, por isso tenham a certeza que nos dizem o tamanho correcto. | Open Subtitles | وستحصلون على قبعات مجانية لذا احرصوا على منحنا قياس قبعاتكم |
- ...a operação em conjunto com a Inteligência, mas tenham a certeza que seja o CJC a liderá-la, certo? | Open Subtitles | -اليوم الثالث" !" -عملية مشتركة باستخباراتٍ مضادة ، إنما احرصوا على أن يكون تواجد المركز بصميم العملية جليًّا، اتفقنا؟ |
Senhoras e senhores, ao chegarem perto da cúpula, Certifiquem-se de estar com o tablet na mão e não encostem na cúpula. | Open Subtitles | ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم |
Certifiquem-se de que não faço nada suspeito. | Open Subtitles | احرصوا على أن لا أفعل أمراً مخادعاً |
Certifiquem-se de que têm "spotters". | Open Subtitles | احرصوا على التقاطها |
Certifiquem-se de que têm provas de..." E depois fica tudo preto. | Open Subtitles | "... احرصوا على أن تملكوا دليلًا لـ" ومن ثم ينقطع الاتصال |
Uma desculpa esfarrapada para servir de caixão. Rapazes, Certifiquem-se que o abrem bem para o júri poder ver. | Open Subtitles | عذر واهٍ لألا تُوضع في نعش احرصوا على فتحه أمام هيئة المحلفين |
Certifiquem-se que olham apenas para o espelho. | Open Subtitles | احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة |