"اخبارا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • notícias
        
    Bem... lamento não ter melhores notícias, mas... há coisas, na vida, a que não há como evitar. Open Subtitles حسنا اسف لاني لا احمل اخبارا افضل ...بعض الامور في الدنيا لا يمكن المساعدة فيها
    Sorriam, tenho boas notícias. Vai passar até amanhã de manhã... O que se passa com ele? Open Subtitles هذه العواصف الرعدية متوقع لها ان تكون مصحوبة بأمطار, ابتسموا لدي اخبارا سارة
    Eu não devo dizer nada a vocês, directamente, mas acho que deviam esperar boas notícias. Open Subtitles حسنا ليس من المفروض ان اقول اي شيء بشكل مباشر لكما لكن اظن انه يجب ان تتوقعا اخبارا طيبة يا رفاق
    Não sei o que achas que viste, Phil, mas o nosso filho acabou de receber notícias horríveis e não teve qualquer reacção. Open Subtitles لا اعرف ماذا تظن انك رأيته يا فيل لكن ابننا تلقى اخبارا فظيعة للتو
    Muito bem. Esperamos que haja boas notícias amanhã. Boa noite. Open Subtitles حسنا، نتوقع اخبارا جديدة في الصباح طاب مساؤك!
    Mas, se são boas notícias, conta-lhe agora. Open Subtitles لكن إن كانت اخبارا سارة اخبريه الآن
    "Ganhara raiz." Alguém recebeu boas notícias. Open Subtitles يبدو كأن أحدهم قد سمع اخبارا طيبة
    Rainha Isabel, trago notícias da Escócia. Open Subtitles - الملكة اليزبيث احمل اخبارا من سكوتلاندا
    Alguém já teve notícias da Phoebe? Open Subtitles أسمع أحدكم اخبارا عن فيبي ؟
    - Isso são boas notícias, Ben. Open Subtitles - تلك اخبارا جيده التي جلبتها يابن
    Eu pensei que lhe estávamos a dar boas notícias. Que mais podemos fazer? Open Subtitles ظننت اننا نمنحه اخبارا جيدة
    Por fim, tenho grandes notícias. Open Subtitles و اخيرا, لدي اخبارا كثيرا
    Trago notícias importantes. Open Subtitles -انا احمل اخبارا هامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more