"اخبرتها ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disse-lhe que
        
    • Disse-lhe para
        
    • Disse para
        
    Falou comigo sobre querer ver os pais, mas eu Disse-lhe que podia esperar até esta crise passar. Open Subtitles لقد تحدثت معي عن رؤية والديها ولكني اخبرتها ان هذا يستطيع الإنتظار حتى تنتهي الأزمه
    Disse-lhe que isso me arrepiava, mas ela não escutava. Open Subtitles اخبرتها ان هذا يخيفني لكن لايمكنك اقناعها فهمت قصدي؟
    Bem, Disse-lhe que ia dar uma volta por aqui depois da escola, então não quero desapontá-la. Open Subtitles اخبرتها ان تتوقف عن ذلك بعد المدرسه لذا لا اريد ان اخيب املها
    Não, Disse-lhe para esperar no carro. Open Subtitles لا , انها ليست هنا اخبرتها ان تنتظر فى السيارة
    Disse-lhe para falar contigo porque acreditei mesmo que tu a ajudasses a ganhar coragem. Open Subtitles اخبرتها ان تتحدث معك لاني اعتقدت انك ستساعدها لتكون شجاعه
    Eu Disse-lhe para ouvir pelo rádio. Open Subtitles اخبرتها ان بامكانها متابعة اللقاء على المذياع
    Disse para me telefonar se mudasse de ideias, mas não sei. Open Subtitles لقد اخبرتها ان تتصل بي اذا غيرت رئيها .. ولكن لا اعلم
    Disse-lhe que tinha um rabo muito grande, que era uma cavalgadura e, possivelmente, uma imbecil. Open Subtitles اخبرتها ان مؤخرتها كبيرة وانها ظهر سرج وربما معتوها اخلاقيا
    Disse-lhe que acabasse o curso e refizesse a sua vida. Open Subtitles اخبرتها ان تحصل على درجة الحقوق و جمعت حياتها معا
    Disse-lhe que ia receber o meu namorado nessa noite. Open Subtitles لقد اخبرتها ان هناك شخص سيأتى للمنزل صديقى الحميم
    Eu Disse-lhe que a Lily estava doente e ela deu-me o remédio. Open Subtitles اعني اني اخبرتها ان ليلي مريضه فاعطتنيه من اجلها
    Disse-lhe que nunca nada ia acontecer a vocês os dois. Open Subtitles اخبرتها ان لا شيء سيحصل بينكما يا رفاق
    - Disse-lhe que tinha de viver comigo. Open Subtitles اخبرتها ان بامكانها ان تعيش معي مؤقتا
    Eu Disse-lhe para tomar um, apenas um, mas, ela estava tão preocupada em passar no teste... Open Subtitles اخبرتها ان تأخذ حبة واحدة، فقط واحدة لكنها كانت قلقة جداً بشأن الاختبار
    Lá fora no Táxi. Disse-lhe para esperar pelo Kennedy. Open Subtitles في الخارج في سيارة اجرة اخبرتها ان تنتظر " كينيدي"
    Não, eu Disse-lhe para não se meter! Open Subtitles لا ، اخبرتها ان تبقى خارج الموضوع..
    Disse-lhe para parar. Open Subtitles لطالما اخبرتها ان تتوقف عن هذا
    Disse-lhe para abortar, mas ela recusou. Open Subtitles اخبرتها ان تتخلص منه ولكنها رفضت
    Disse-lhe para parar de me ligar. Open Subtitles اخبرتها ان تتوقف عن الاتصال بي
    Disse para escolher uma cidade e não contar a ninguém, e isso incluía-me a mim. Open Subtitles لقد اخبرتها ان تختار مدينة و لا تخبر احدا و هذا يتضمننى
    Disse para ela recuar antes da rua explodir. Open Subtitles لقد اخبرتها ان تتراجع قبل ان ينفجر الشارع برمته مالذي حصل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more