"اخبرنا ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse que a
        
    • disse para
        
    • disse-nos para
        
    • nos disse
        
    Adivinha. Ele disse que a Sra. Anderson tem um "voyeur". Open Subtitles يا الهي, احذري ماذا , اخبرنا ان السيدة اندرسون تختلس النظر
    Em tempos, tivemos um dirigente do sindicato que nos disse que a empresa convocaria uma reunião opcional para nos intimidar e acabar com o sindicato. Open Subtitles أتعلم, لقد كان لدينا زعيم إتحاد بمره من المرات اخبرنا ان الشركه قد تنادي من أجل إجتماع خياري ومن ثم تحاول إخافتنا لتوقف إتحادنا
    Ele disse para instalar o disco na Allsafe, ou publicava tudo online. Open Subtitles اخبرنا ان نثبت القرص على اولسيف او سيقوم بتسريب كل شيء
    Entra. O Dallas disse para ficarmos lá dentro. Open Subtitles لنذهب إلى الداخل, دالي اخبرنا ان نبقى في الداخل
    O meu pai disse-nos para não irmos... por causa da tempestade. Open Subtitles ابي اخبرنا ان لا نذهب هناك لانه ناك عاصفة
    Queria levá-la ao médico, mas o papá disse-nos para termos fé em Deus. Open Subtitles لقد أردت اخذها إلى طبيب لكن والدى اخبرنا ان نثق فى إيماننا بالله
    Ele nos disse que seu pai trabalhou para a CIA. Isso nós já sabíamos. Open Subtitles اخبرنا ان والدك كان يعمل لحساب الاستخبارات وهذه ليست بمعلومات جديدة
    A NSA disse que a "Mãe" está a olhar por nós. Open Subtitles الامن القومي اخبرنا ان " الام " ترعانا
    Não sei. Apenas algo nos disse para ir lá e filmar hoje à noite. Open Subtitles لا اعلم , احد ما اخبرنا ان نذهب الى هناك و نصور الليلة
    - Papai disse para seguirmos pelo riacho. Open Subtitles -ابى اخبرنا ان نتبع هذا الطريق
    Mas parecia credível porque, quem quer que tenha sido, disse-nos para contatarmos a morgue, e sem dúvida... Open Subtitles رقمي لكنه يبدو مصدر موثوق لانه ايا كان من اتصل اخبرنا ان نتحقق من المشرحة لنتأكد
    disse-nos para vir cá para fora, e fugimos. Open Subtitles هو اخبرنا ان نخرج , و نحن ركضنا
    O Professor Hayden disse-nos para falarmos consigo. Open Subtitles البروفسور "هيديون" اخبرنا ان نتحدث معك
    Querido, lembras-te quando o vendedor nos disse que o Sienna era construído com toda a família em mente? Open Subtitles عزيزي عزيزي ، اتذكر عندما البائع اخبرنا ان السيينا بنيت مع اعتبار كل العائلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more