O Sr. Bauers foi escolhido por ser rigorosamente mediano. | Open Subtitles | مستر . بايرس اختاره في البداية و لهكذا هو يتوسط بشكل رائع. |
Um homem escolhido pelos deuses para fazer algo de bom". | Open Subtitles | وقال الرجل الذي اختاره الآلهة لنفعل شيئا عظيما. " |
Dos dois mil livros que não são os teus favoritos... ele escolheu um que é. | Open Subtitles | حتى وان كان , لقد اختاره من بين 2000 كتاب لاتحبينه اختار الوحيد الذي تحبينه |
Nem acredito na equipa que ele escolheu. | Open Subtitles | يا أبي، لا أستطيع أن أصدق الفريق الذي اختاره |
Durante este jogo, esse dinheiro será transferido para bancos à minha escolha. | Open Subtitles | اثناء هذه المباراة سيتم الافراج عن هذا المبلغ و ستحول الى البنك الذى اختاره |
Mas a diferença é, desta vez eu que o escolhi. | Open Subtitles | ولكن الاختلاف هذه المره هي .. اني اختاره |
Procura o que quiseres, mas ver-nos-emos de novo, quando eu quiser, no tempo e lugar que eu escolher. | Open Subtitles | ابحث كما تشاء لكن سنتقابل مجدداً عندما أرى الوقت المناسب في الوقت و الزمن الذي اختاره |
Casou-se com um tipo que os pais escolheram para ela, apesar de ele lhe bater e a violar constantemente. | TED | تزوجت رجلًا اختاره لها والداها، على الرغم من أنه كان يضربها ويغتصبها باستمرار. |
O escolhido do Senhor irá realizar seu propósito contra a Babilónia. | Open Subtitles | الذي اختاره الله سينفذ مشيئت الله على البابليين |
Se o Homem Lá de Cima acha que ele é o escolhido, tem de haver um motivo. | Open Subtitles | فلو أن الرجل بالأعلى اختاره ليكون المميز فلابد من وجود السبب |
"Sou eu a Terceira Revelação! Sou eu o escolhido!" | Open Subtitles | أنا التجلّي الثالث أنا من اختاره الربّ |
É uma alcunha que ele escolheu dos tempos de liceu quando vendia cerveja e erva com outro sujeito, | Open Subtitles | إنه اسم مستعار اختاره من أحد طلاب الثانوية الذي باعه بيرة و حشيشاً |
Este foi o tratamento que ele escolheu. | TED | كان هذا العلاج الذي اختاره. |
- Bem, quem é que ele escolheu? | Open Subtitles | حسناً , من اختاره إذاً؟ |
Levo a Kate comigo e ela prepara o avião que nos apanha num aeroporto à minha escolha. | Open Subtitles | سوف آخذ كايت معي وستطلب الطائرة التي ستقلنا من المطار الذي اختاره |
- Faço uma chamada e tu, o Victor e metade do Grand Saville são embalados num avião, e enviados para a prisão mais próxima à minha escolha. | Open Subtitles | وانت وفكتور ونصف جراند سوفيل معد لكم خطة تنقلون لأقرب سجن اختاره انا |
A escolha do Presidente, para a próxima direcção da CIA. | Open Subtitles | الرجل الذي اختاره الرئيس ليكون الرئيس القادم لوكالة المخابرات المركزية |
- Foi por isso que o escolhi. - Não posso dar-lhe nada. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعلني اختاره انا لا استطيع ان اعطيك اي شيئ - |
Eu não o escolhi em vez de ti. | Open Subtitles | انا لم اختاره عليك |
Quero falar com ele. Num local que escolher. | Open Subtitles | ...أريد التحدث إليه، في مكان اختاره بنفسي |
Bem, todos estes são aromas que ajudam a aliviar o stress, logo suponho que o teu encontro com o jovem que os teus pais escolheram não foi muito bem sucedido. | Open Subtitles | حسنا، كل هذه العطور تساعد في التخفيف من التوتر لذلك اعتقد انك قابلت ذلك الشاب الذي اختاره والديك لم تسر الامور بنجاح |
A sua solução escolhida... foi partir-lhe o pescoço com as suas mãos de cinturão negro, e atirá-la escada abaixo para tentar ocultar o crime. | Open Subtitles | الحل الذي اختاره هو ان يكسر رقبتها بخبرته بالحزام الأسود ويلقيها على درجها |