"اخترتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolhi
        
    • decidi
        
    • escolhido
        
    • escolho
        
    Foi provavelmente por isso que escolhi ser uma neurocirurgiã funcional. TED وربما لهذا السبب اخترتُ أن أكون جرّاح أعصاب وظيفي
    escolhi este lugar pois está fora das nossas jurisdições. Open Subtitles اخترتُ هذا المكان .. لأنه خارج نطاق سُلطتنا
    O meu pai queria que eu estudasse medicina. Eu escolhi astrofísica. Open Subtitles أرادني أبي أن أتخصّص في الطبّ و اخترتُ علم الفلك الطبيعيّ
    escolhi um caixão de carvalho. Espero que esteja bem. Open Subtitles اخترتُ تابوتاً من شجر السنديان، آمل ألاّ باس في ذلك
    Eu decidi beber e deixar de fazê-lo. Open Subtitles أنا اخترتُ أن أشرَب و اخترتُ أن أتوقفَ عن ذلك
    Por isso, escolhi as dez melhores candidatas - e convidei-as para uma visita. Open Subtitles لذا اخترتُ أفضل عشر مرشّحاتٍ كزميلاتِ سكن و دعوتهنّ إلى المنزل.
    escolhi este vegetal por uma razão. Têm 60 segundos, não dou pistas. Open Subtitles لقد اخترتُ حساء الخضار لسببٍ لديكم 60 ثانية، لا تلميحات
    escolhi o aluno com a melhor nota no teste. Open Subtitles اخترتُ الطالب ذي درجات الاختبار الرفيعة، وكفى
    E agora graças a ti, tenho a certeza absoluta que escolhi o homem certo. Open Subtitles والآن، بِفضْلُكَ أنت، أنامُتأكّدةأكثرمِن قَبل.. بأنّني اخترتُ الرّجلُ المُناسِب.
    Quando casar, quero que seja porque escolhi passar o resto da minha vida com alguém que amo. Open Subtitles عندما أتزوّج، أريد أن يكون لأنّي اخترتُ تمضيةَ بقيّة حياتي مع فتاةٍ أحبّها.
    Não. Eu escolhi um homem para amar mais do que uma semana. Open Subtitles لا، اخترتُ رجلا يمكنني أن أحبه لأكثر من أسبوع
    Mas se eu souber que escolhi um perdedor, tenho de me livrar dele. Open Subtitles أتاجر في الأسهم. لكنّي إن كنتُ قد علمتُ انّي اخترتُ شيئًا خسرانًا، لكنتُ تخلّصتُ منه.
    Eu escolhi, cuidadosamente, esta vida para não me envolver nestas complexas interacções emocionais. Open Subtitles اخترتُ هذهِ الحياة بحذر شديد حتى لا أتورط بالتشابكات العاطفية الفوضوية تلك
    escolhi a altura ideal para ficar sem pérolas de banho de lavanda. Open Subtitles امسكه اخترتُ وقتا جيدا للخروج من فقاعات حمام اللافندر
    Mas não o fiz. escolhi o meu lado, e era o lado errado. Open Subtitles اخترتُ جانبي وكان الجانب الخطأ
    Vê o quanto escolhi bem a tua mãe. Open Subtitles انظر كيف اخترتُ والدتكَ بشكل حسن
    Disseste-me para fazer o que tinha a fazer, então escolhi o Alex. Open Subtitles أنتِ من أخبرني أن أقومَ بما يتوجّب عليّ، لذا اخترتُ (آليكس)
    escolhi isolar-me de todas as pessoas que me amavam. Open Subtitles لقد اخترتُ إبعاد جميع من يحبني
    escolhi um título simpático para o meu relato. Open Subtitles اخترتُ خطاً رائعاً لكتابة مقالتي.
    Quando meu marido abusou de mim, eu decidi abandoná-lo. Open Subtitles عندما أصبحَ زوجي عنيفاً اخترتُ تَركَه
    Acredito ter escolhido acertadamente, meu rei. Open Subtitles أعتقد أنّني اخترتُ صحيحاً يا ملكي
    Por isso, escolho uma cor: escuridão de breu. TED ولذلك اخترتُ اللون: الأسود الداكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more