| Foi provavelmente por isso que escolhi ser uma neurocirurgiã funcional. | TED | وربما لهذا السبب اخترتُ أن أكون جرّاح أعصاب وظيفي |
| escolhi este lugar pois está fora das nossas jurisdições. | Open Subtitles | اخترتُ هذا المكان .. لأنه خارج نطاق سُلطتنا |
| O meu pai queria que eu estudasse medicina. Eu escolhi astrofísica. | Open Subtitles | أرادني أبي أن أتخصّص في الطبّ و اخترتُ علم الفلك الطبيعيّ |
| escolhi um caixão de carvalho. Espero que esteja bem. | Open Subtitles | اخترتُ تابوتاً من شجر السنديان، آمل ألاّ باس في ذلك |
| Eu decidi beber e deixar de fazê-lo. | Open Subtitles | أنا اخترتُ أن أشرَب و اخترتُ أن أتوقفَ عن ذلك |
| Por isso, escolhi as dez melhores candidatas - e convidei-as para uma visita. | Open Subtitles | لذا اخترتُ أفضل عشر مرشّحاتٍ كزميلاتِ سكن و دعوتهنّ إلى المنزل. |
| escolhi este vegetal por uma razão. Têm 60 segundos, não dou pistas. | Open Subtitles | لقد اخترتُ حساء الخضار لسببٍ لديكم 60 ثانية، لا تلميحات |
| escolhi o aluno com a melhor nota no teste. | Open Subtitles | اخترتُ الطالب ذي درجات الاختبار الرفيعة، وكفى |
| E agora graças a ti, tenho a certeza absoluta que escolhi o homem certo. | Open Subtitles | والآن، بِفضْلُكَ أنت، أنامُتأكّدةأكثرمِن قَبل.. بأنّني اخترتُ الرّجلُ المُناسِب. |
| Quando casar, quero que seja porque escolhi passar o resto da minha vida com alguém que amo. | Open Subtitles | عندما أتزوّج، أريد أن يكون لأنّي اخترتُ تمضيةَ بقيّة حياتي مع فتاةٍ أحبّها. |
| Não. Eu escolhi um homem para amar mais do que uma semana. | Open Subtitles | لا، اخترتُ رجلا يمكنني أن أحبه لأكثر من أسبوع |
| Mas se eu souber que escolhi um perdedor, tenho de me livrar dele. | Open Subtitles | أتاجر في الأسهم. لكنّي إن كنتُ قد علمتُ انّي اخترتُ شيئًا خسرانًا، لكنتُ تخلّصتُ منه. |
| Eu escolhi, cuidadosamente, esta vida para não me envolver nestas complexas interacções emocionais. | Open Subtitles | اخترتُ هذهِ الحياة بحذر شديد حتى لا أتورط بالتشابكات العاطفية الفوضوية تلك |
| escolhi a altura ideal para ficar sem pérolas de banho de lavanda. | Open Subtitles | امسكه اخترتُ وقتا جيدا للخروج من فقاعات حمام اللافندر |
| Mas não o fiz. escolhi o meu lado, e era o lado errado. | Open Subtitles | اخترتُ جانبي وكان الجانب الخطأ |
| Vê o quanto escolhi bem a tua mãe. | Open Subtitles | انظر كيف اخترتُ والدتكَ بشكل حسن |
| Disseste-me para fazer o que tinha a fazer, então escolhi o Alex. | Open Subtitles | أنتِ من أخبرني أن أقومَ بما يتوجّب عليّ، لذا اخترتُ (آليكس) |
| escolhi isolar-me de todas as pessoas que me amavam. | Open Subtitles | لقد اخترتُ إبعاد جميع من يحبني |
| Já escolhi um título simpático para o meu relato. | Open Subtitles | اخترتُ خطاً رائعاً لكتابة مقالتي. |
| Quando meu marido abusou de mim, eu decidi abandoná-lo. | Open Subtitles | عندما أصبحَ زوجي عنيفاً اخترتُ تَركَه |
| Acredito ter escolhido acertadamente, meu rei. | Open Subtitles | أعتقد أنّني اخترتُ صحيحاً يا ملكي |
| Por isso, escolho uma cor: escuridão de breu. | TED | ولذلك اخترتُ اللون: الأسود الداكن. |