"اخترعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inventámos
        
    • criamos
        
    • criámos
        
    • inventamos
        
    Primeiro, inventámos formas de registar -- primeiro pela escrita, depois pela gravação de áudio e agora pela gravação de vídeo também. TED الاول . اننا اخترعنا طرق عدة لتسجيل الاصوات مثل الكتابة .. والمسجلات الصوتية والمسجلات المرئية
    Steve Jobs: "inventámos uma nova tecnologia chamada multi-toque. TED ستيف جوبز: ونحن قد اخترعنا تقنية جديدة تدعى اللمس المتعدد.
    Então, inventámos uma nova forma de fazer ciência. TED لذلك نحن اخترعنا طريقة جديدة لممارسة العلم
    Nós criamos o mouse e tudo o resto. Open Subtitles لقد اخترعنا الفأرة وكل هذه الأشياء الباقية والآن هؤلاء الأغبياء في نيويورك
    É por isso que criamos a linha Sunburst. Open Subtitles بالضبط، وذلك لما اخترعنا هذا العطر
    Então criámos uma ferramenta que permitia aos executivos analisar os 900 milhões de opções em apenas alguns dias. TED لذلك اخترعنا أداة لتساعد متخذي القرار لغربلة 900 مليون خيار بغضون أيامٍ فقط.
    Quanto mais palavras inventamos, mais duro é definir as coisas. Open Subtitles لكن كلما اخترعنا كلمات كلما كان من الصعب تحديد أيها يناسب العلاقة
    Mas somos igualmente capazes de viver juntos pacificamente, inventámos todo o tipo de formas de o fazer, como brincar às guerras. TED ولكن نستطيع العيش معاً بسلام، ولقد اخترعنا كل أنواع الطرق المسلية من مثلاً، لعب الحرب.
    Por isso, inventámos outros meios de fazê-lo no MIT Media Lab. TED لذلك اخترعنا طرقًا أخرى لفعل ذلك في مختبر الوسائط بمعهد ماساتشوستس للتقنية.
    Nós inventámos o destino porque não queremos coisas acidentais. Open Subtitles نحن اخترعنا القدر لأننا لانريد للأشياء أن تحدث مصادفة
    Com respeito, meu imperador, nós somos larilas... e inventámos a tapeçaria, o "soufflé" e o licor doce. Open Subtitles مع احترامي أيها الامبراطور, إننا فعلاً بُلهاء. وقد اخترعنا البُسُط، الفقاعات، والخمرة المحلاة.
    Mas depois inventámos cintos de segurança e mercearias, coisas que mantêm idiotas e fracos vivos. Open Subtitles و لكننا اخترعنا أحزمة الأمان و محلات الجزارة الأشياء التي تبقي الحمقى و الضعفاء أحياء
    É exactamente por isso que no Hotel Miramount Abrahama inventámos o elevador supersónico. Open Subtitles لهذا السبب فقط نحن في فندق ميراماونت إبراهاما. اخترعنا المصعد الأسرع من الصوت.
    Há quem o reconheça e quem não. Faz parte da natureza humana. Foi por isso que inventámos os cadeados. Open Subtitles البعض يعترفون بذلك لأنفسهم، والبعض لا، إنّها سجيّة بشريّة، ولهذا اخترعنا الأقفال.
    Mas nós criamos a MILF 2.0 juntos. Open Subtitles لكننا اخترعنا النسخة المحسنة معاً
    Foi por isso que criamos Scarf-ables (caracóis hábeis)... pelo Scammer Z-Dog! Open Subtitles ولهذا اخترعنا أكلات سريعة لـ(سكامر) و(زي دوغ)
    Então criámos um modo de usar as varandas como os novos conetores sociais. TED لذلك اخترعنا وسيلة لاستخدام الشّرفة لغرض التواصل الإجتماعي.
    Tivemos que lhe dar um problema, porque quando criámos o Milo pela primeira vez, percebemos que ele podia parecer um pouco mimado, para ser sincero. TED وكان يتوجب علينا ان نصنع مشكلة ما لانه عندما اخترعنا مايلو اول مرة ادركنا انه سوف ينمو ليصبح طفل مزعج وهذا الواقع ..
    Quando ela se tornou loba, sabiamos que ia ser dificil, por isso inventamos um tipo de plano de escape no caso das coisas se tornarem mesmo más. Open Subtitles عندما أصبحت مستذئبة علمنا أن الأمر سيكون صعبًا لذا اخترعنا خطة للهروب نوعًا ما في حالة حدوث أي شيئ سيئ
    Sim, é um milagre da tecnologia que inventamos um dispositivo eletrônico que conta de trás para a frente a partir do 7. Open Subtitles أجل، إنها معجزة تكنولوجية أننا ...اخترعنا جهازاً إلكترونياً يعد عكسياً بداءاً من سبعة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more