"اختلاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inventar
        
    • arranjar
        
    • inventado
        
    • inventares
        
    • inventa
        
    Eu sou boa a inventar desculpas e estão a esgotar-me. Open Subtitles أنا جيدة في اختلاق الأعذار والأعذار أوشكت على الانتهاء
    Estes miúdos gostam de inventar os seus próprios nomes. Deixa-os. Open Subtitles أولئك الشباب يحبون اختلاق أسمائهم دعهم يفعلون
    Não quero que te ponhas a inventar histórias, Chip. Open Subtitles -الم أخبرك أن تتوقف عن اختلاق القصص الوهمية.
    Estou farta de te arranjar desculpas, farta de todos terem de te venerar e destruir a vida enquanto evitam que tenhas uma recaída. Open Subtitles لقد سئمتُ من اختلاق الأعذار لكَ سئمتُ من الذين يتعيّن عليهم التواجد حولكَ جاعلين حياتهم أسوأ بينما يحاولون منعكَ من الانهيار
    O poder pertence aos padres, mesmo que eles tenham inventado o oráculo. Open Subtitles القوة دائما مع الكهنة حتى لو كان عليهم اختلاق الوحي
    Era suposto inventares uma desculpa. Open Subtitles كان يجب عليك اختلاق عذر
    Se vai ficar no meu quarto ao menos podia parar de inventar disparates? Open Subtitles اسمع ، لو كنت ستبقى في غرفتي ، هلاّ توقفت على الأقل عن اختلاق الاكاذيب؟
    Então têm de inventar estas fantasias para continuarem, para se sentirem vivas. Open Subtitles حياتهم ليست مثيرة. لذا عليهم اختلاق مثل هذه القصص, حتى يشعروا بالإثارة فيها, ويشعروا بأنهم أحياء.
    Aqui não tem de inventar histórias, só no tribunal. Open Subtitles لا عليك. ليس عليك اختلاق الحكايات هنا. وفّر هذا للمحكمة.
    Tivemos de inventar uma história, mas é mais complicado que isso. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد، كان علينا اختلاق قصة لكن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    Disse-lhe que escusava de inventar sintomas... para obter o láudano que queria... Open Subtitles قلت إنه ما كان عليك اختلاق الأعراض لتحصلي على الأفيون الذي تريدينه
    O facto de o meu filho ter sido apanhado com erva no cacifo ou o facto de nem inventar uma boa mentira para se justificar. Open Subtitles حقيقة أنهم أمسكوا مخدرات في خزانة ابني أم لأنه لا يمكنه اختلاق كذبة مقنعة حتى
    Estou farta de inventar desculpas para ainda não termos canalização. Open Subtitles سئمت طرق الأبواب و اختلاق الأعذار لعدم إصلاحنا سباكة المنزل
    O primeiro de quatro passos, inventar uma boa história. Open Subtitles الخطوه الاولى من اربع خطوات ... اختلاق قصه
    O que decidires fazer depois disto, esquece escrever porque não conseguiste inventar uma história que te salve a vida. Open Subtitles أيًّا كان ما ستقرّر عمله بعد هذا فانسَأمرالتأليف... إذ أنّكَ تعجز عن اختلاق قصّة تنقذ بها حياتكَ
    Ia mencionar seis filhos, a quem terias de inventar nomes Open Subtitles كنت على وشك اختلاق قصة لـ 6 أطفال مع اسم لكلّ واحدٍ منهم
    E nem é o beijo que me chateia, é o continuarmos a inventar desculpas para ti. Open Subtitles وليس القبلة هي ما أزعجتني بل باستمرار اختلاق العذار لأجلك
    Não podes começar a arranjar desculpas para ele. Open Subtitles لا يمكنك ان تبدأي في اختلاق الاعذار له الان
    Mas ela está a observar-nos, por isso tens de arranjar uma desculpa para irmos embora. Open Subtitles لكنّها تراقبنا لذا عليكِ اختلاق عذر لنا لنغادر
    Não podemos continuar a arranjar razões para não fazer alguma coisa. Open Subtitles ‫لا يمكننا اختلاق الأسباب ‫لعدم فعل أي شيء
    Pode ter inventado isso tudo, é apenas uma estória. Open Subtitles أعني يمكنكِ اختلاق هذا كله.
    ou fazeres coisas só porque é assim que as fazes ou inventares razões para as coisas... Open Subtitles \u200fأو القيام بأشياء فقط لأن هذه هي \u200fطريقة القيام بها \u200fأو اختلاق أسباب للأمور...
    Quando se tem 4 anos, não se inventa que o pai lhe tocou. Open Subtitles بعمر الرابعة، ليس بمقدورك اختلاق قصة عن أب يمسك بمؤخرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more