"اختيارهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolhidos
        
    • escolha
        
    • escolheram
        
    • escolhidas
        
    • eleitos
        
    • escolhê-los
        
    • seleccionados
        
    • selecionados
        
    Muitos são chamados para esta área, mas poucos são escolhidos. Open Subtitles العديد يأتون إلى هذه الصنعة لكن القليل يتم اختيارهم
    E está no contrato de toda a gente que podem ser escolhidos ao acaso de tempos a tempos. Open Subtitles وهي موجودة في عقد كل شخص بأنهم قد يتم اختيارهم عشوائيا
    Os sujeitos eram escolhidos pela regularidade dos padrões de sono. Open Subtitles ربما نقص النوم الناس في الدراسة تم اختيارهم بالاعتماد على انتظام نومهم
    É preciso ter em conta que, depois de 200 estudantes de Brownsville terem visitado Harvard, ficaram a perceber que tinham a possibilidade real de fazer uma escolha. TED يجب عليكم أن تُدركوا أنه عندما زار 200 شخص من برانزفيل ،هارفرد فَهِمُوا الآن بأن جامعة من اختيارهم ،احتمال حقيقي.
    "Camponês", não sei porquê é que escolheram essa palavra. Open Subtitles الفلاح، لا اعرف سبب اختيارهم لهذه الكلمة
    Foram escolhidas apenas por causa da mania dele para o alfabeto. Open Subtitles تم اختيارهم بحسب هوسه بالأحرف الأبجدية فقط
    Se se trata de políticos, que estão no poleiro, e são eles a governar, e foram eleitos... Open Subtitles الأمر يتعلق بالساسة هناك في الأعلى, وهم الأشخاص الذين يحكمون, الأشخاص الذين تم اختيارهم.
    Sei escolhê-los ou sei escolhê-los? Open Subtitles هل يمكنني اختيارهم أو هل يمكنني اختيارهم؟
    No Outono do 32º ano de Pompoko, os emissários foram seleccionados para procurarem professores pertitos em transformação, aquando do grande torneio de Janken. Open Subtitles بخريف العام 32 من سنة بومب وك الممثلين الرسمين لمنظمة التحول تم اختيارهم عن طريق لعبة ورقة حجر مقص
    Apenas doze de vós serão escolhidos para seguir em frente e treinar durante seis longos anos para se tornarem guerreiros de excelência. Open Subtitles فقط 12 سيتم اختيارهم لإكمال المسيرة و التدريب طيلة 6 سنوات حتي يصبحوا ذروة المحاربين
    "Muitos são chamados, mas poucos escolhidos." Open Subtitles الكثيرون يدعون لنادى الواجب والقليل عم من يتم اختيارهم.
    Pensei que tinhas o local bem guardado contra os escolhidos. Open Subtitles اعتقدت بشكل جازم انك قمت بتأمين مكانك بين الذين تم اختيارهم
    Mesmo assim, não parece haver qualquer método de como ou do porquê, de terem sido escolhidos. Open Subtitles مع ذلك,لا يبدو أن هناك اي طريقة لكيفية او سبب اختيارهم
    Não diz aqui, em lado nenhum, quem são estes especialistas, como vão ser escolhidos. Open Subtitles لا مجال هنا لقول من هم هؤلاء الخبراء، كيف سيتم اختيارهم.
    Dois dos meus alunos foram escolhidos para o campeonato estadual. Open Subtitles اثنان من تلاميذى تم اختيارهم على مستوى الدوله
    Sete foram escolhidos para fazer o ensino secundário, como parte de um programa de integração do Governo. Open Subtitles سبعة مننا تم اختيارهم ليرتادوا المدرسة الثانوية باعتباره جزءً من البرنامج المتكامل الخاص بالحكومة
    Diga-lhes que podem ficar com um, à escolha. Open Subtitles أخبرهم بأنهم يستطيعون أن يحصلوا على واحد من اختيارهم
    Encontrei provas que confirmam que a sua escolha recaiu sobre José Tudor. Open Subtitles لقد وجدت ادلةً تؤكد أن اختيارهم وقع على جوزيف تيودور
    - Sem janelas. Por isso a escolheram. Open Subtitles -بلا نوافذ , هذا هو سبب اختيارهم لها
    Sabe porque a escolheram. Open Subtitles انت تعلمين سبب اختيارهم لك
    Eu disse que as vítimas eram escolhidas ao acaso, seleccionadas apenas pelas suas iniciais. Open Subtitles قلت سابقاً أن الضحايا تم اختيارهم عشوائياً بسبب حروف أسمائهم الأولية فقط
    Estes ataques foram organizados, as mulheres escolhidas com cuidado. Open Subtitles لقد كانت العمليات مخططة و النساء تم اختيارهم بدقة
    Os eleitos deitavam-se aqui. Open Subtitles هذا أحد من تم اختيارهم
    "Podem escolhê-los em vez da vossa honra? TED يمكنكم اختيارهم بدلًا من شرفكم؟
    Primeiro vamos dar as boas-vindas aos astronautas seleccionados para a missão: Open Subtitles أولاً دعونا أقدم لكم رواد الفضاء الذين تم اختيارهم من أجل المهمة
    Os chamados atributos universais do belo foram selecionados durante os quase dois milhões de anos do Plistocénico. TED ما يسمى عالمياً بسمات الجمال تم اختيارهم خلال تقريباً مليوني سنة من العصر الحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more