"اخطر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais perigoso
        
    • mais perigosa
        
    • mais perigosos
        
    • mais perigosas
        
    • perigoso que
        
    Agora que és respeitado, és mais perigoso que nunca. Open Subtitles الان انت اصحبت محترم جدا ولكن اخطر من اى وقت مضى
    É o prolongamento mais perigoso do estado. Open Subtitles انه اخطر جزء من الطريق السريع في الولاية
    A estrada é mais perigosa do que qualquer operação. Open Subtitles هذا الطريق اخطر بكثير من اى عملية جراحية
    Agora a dor de perder você... provocará em mim uma nova queda... mais perigosa que o mal que havia dentro de mim... antes da minha breve cura devido à sua presença. Open Subtitles الم فقدانك ..سوف يتسبب ذلك في إنتكاسة لي اخطر من المرض الذي لدي ..قبل هذا الدواء الشافي الذي جلبه حضورك
    Falamos de alguém que foi com todas as intenções e propósitos construído, por um dos indivíduos mais perigosos com que já nos cruzamos. Open Subtitles نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى.
    Mas tornou-se num dos homens mais perigosos do império, traidor que conspira contra o Estado. Open Subtitles واصبح من اخطر الرجال في الامبراطورية خائن ومتامر ضد الدولة.
    Quer estejamos a infiltrar-nos num cartel ou a bloquear uma venda de armas biológicas as pessoas mais perigosas numa operação de secreta são as que estão do nosso lado. Open Subtitles او تبطل بيع أسلحة كيميائية اخطر ناس في العمليه السريه الذين هم بجانبك
    E o extremismo desta senhora da ONG, é muito mais perigoso do que os miúdos que estão nas ruas... Open Subtitles لكن الحكومه التطرفيه اخطر بكثير من هؤلاء الأطفال فى الشوارع
    Não há nada mais perigoso em todo o espaço do que um alvo a mexer-se. Open Subtitles لا يوجد شئ اخطر في الفضاء اكثر من الهدف المتحرك
    É muito mais perigoso. As coisas vão acontecer num piscar de olhos, e tudo dependerá dela. Open Subtitles كما أن الوضع اخطر بكثير سوف تجري الأحداث بشكل سريع جداً
    E quem não tem nada a perder é quem é mais perigoso. Open Subtitles والذين ليس لديهم شيئاً ليخسروه هم اخطر الناس
    Tendo assumido o poder aos 7 anos, ele provavelmente é o homem mais perigoso do mundo. Open Subtitles مشبع بالقوة في عمر السابعة, قد يكون اخطر رجل في العالم.
    O lugar mais perigoso onde irá será à reunião do grupo de apoio, onde se acabou o café. Open Subtitles اخطر مكان ستذهبين اليه اجتماع مجموعة الدعم حيث لن تجدي هناك القهوة
    Minhas forças estão esgotando, Eu tenho que completar o parte mais perigosa da viagem: Open Subtitles وتهجرنى قواى يجب ان ان اكمل اخطر جزء فى تلك الرحلة
    De facto, pode ser a missão mais perigosa que tu já alguma vez aceitaste. Open Subtitles فى الواقع انها ربما تكون اخطر المهام التى خضتها من قبل
    As pessoas pensam sempre que raiva é a emoção mais perigosa, mas a aversão é a linguagem do ódio. Open Subtitles الناس يظنون دائماً بأن ذلك الغضب هى اخطر المشاعر الانسانية... ولكن الاشمئزاز هو اللغة المُعبرة عن الضغينة.
    Ele é um dos mais perigosos terroristas do mundo! Open Subtitles هذا الرجل يعتبر واحد من اخطر الارهابيين فى العالم
    Porque podemos estar a lidar com os dois homens mais perigosos do planeta. Open Subtitles لانه من الممكن اننا نتعامل مع اخطر رجلين على الكوكب
    quando se está à procura dos mais perigosos malucos da Flórida, e eles tiveram um incêndio em 1998 que queimou todos os registos. Open Subtitles عندما ترغبون بالبحث عن اخطر مجانين فلوريدا و لقد كان عندهم حريق في 1998 و دمر كل سجلاتهم
    Pessoas que não têm nada a perder são as mais perigosas. Open Subtitles والذين ليس لديهم شيئاً ليخسروه هم اخطر الناس
    As potências são muito mais perigosas do que os anjos que possuíam a humanidade no Extermínio. Open Subtitles قوتهم اخطر بكثير من تلك الكائنات السامية ، التى استولت على اجسام البشر أثناء الابادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more