"اذاً أنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então estás
        
    • Então és
        
    • Então tu
        
    • Então você
        
    Então... estás bem comigo nesta cadeira? Open Subtitles اذاً... أنت لا تمانع بجلوسى على هذا المقعد؟
    Então estás completamente certa. Open Subtitles اذاً , أنت بالتأكيد على حق
    Se alguém realmente te ama, Então és um 10. Open Subtitles اذا كان شخص ما يحبك حقاً, اذاً أنت تقييمك 10.
    - O seu nome é Peter Kranz. - Então és o Peter. Open Subtitles ـ اسمه بيتر كرانز ـ اذاً أنت بيتر
    Então, tu e tu, e tu, e tu saberás que o que lhes digo é verdade. Open Subtitles اذاً أنت تعرف وأنت وأنت وأنت تعرف لكن ما أخبركم به حقيقة
    Então tu apenas finges ser um idiota? Open Subtitles اذاً أنت فقط تدعي أنك وغد ؟
    Então, você leu o livro e chamou o advogado? Open Subtitles اذاً أنت قرأت الكتاب ومن ثم اتصلت بالمحامي؟
    Então, estás a dizer-me que o Fayed é o homem por trás dos bombardeiros? Open Subtitles اذاً أنت تقصد أن (فايد) هو منفذ هذه التفجيرات؟
    Então estás a dizer que o que eu penso não interessa. Open Subtitles اذاً أنت تقول أن رأيى لا يهم
    Então estás a dizer que isto é culpa minha. Open Subtitles اذاً أنت تقولي أن هذه خطأي؟
    Então estás fora da equipa assim como o McDonough. Open Subtitles اذاً أنت خارج الفريق مع (ماكدوناف).
    Bem, eu acredito que ele está a dizer a verdade. Então és um tolo. Open Subtitles اعتقد بأنه يقول الحقيقة - اذاً أنت أحمق -
    Então, és do tipo "avisei-te". Open Subtitles اذاً أنت واحد من هؤلاء الذين يقولون "لقد أخبرتك".
    Está bem, Então és um marinheiro. Open Subtitles حسناً, اذاً أنت بحار
    Com que então, tu e o Robert? Open Subtitles اذاً أنت وروبرت
    Então tu e a Violet? Open Subtitles اذاً أنت وفايلوت؟
    Então tu e o Bennett conheceram-se na tropa. Open Subtitles اذاً أنت و(بينيت) تعارفتما في الخدمة؟
    Eu não duvido disso, tudo bem, Então você não trabalha num hospital municipal. Open Subtitles بلا شك. اذاً أنت لست ممن يكدحون في المستفيات الحكومية
    Então você pensa que se aprendermos o suficiente, de alguma maneira... algures por aí, podemos descobrir como se faz? Open Subtitles اذاً أنت تعتقد اذا تعلمنا بما فيه الكفاية هناك طريقة ما, في مكان ما نستطيع أن نعلم كيف يتم الامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more