"اذاً اذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se
        
    Se formos com isto por diante, o que acontecerá depois? Open Subtitles اذاً اذا مررنا من هذا ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Se alguma coisa parece familiar, presta atenção. Open Subtitles اذاً اذا يوجد هناك اي شيئ مألوف فلترفعوا رؤوسكم
    Então, Se esperas que eu vou desculpar-me e beijar o teu manto, estás a perder o teu tempo. Open Subtitles اذاً اذا كنت تتوقع ان اعتذر لك فأنت تهدر وقتك
    Então Se ajudar-te é a maneira para que a minha vida signifique alguma coisa, eu quero tentar. Open Subtitles اذاً اذا كان مساعدتك هى الطريقه لجعل حياتى تعنى شيئا انا اريد ان اجرب
    Então Se não usar as toalhas, dá-me um desconto de $50? Open Subtitles اذاً , اذا لم استخدم المناشف هل تلغون ضريبة ال50 دولار
    Por isso, Se por alguma razão o seu pára-quedas não abrir, o do instrutor abrirá. Open Subtitles اذاً اذا لم تُفتح مظلتك لأي سبب فمظلة مرشدك ستُفتح
    Bem, Se já todos acabaram de Se passar, por causa de nada, há um sitio onde eu preciso de ir. Open Subtitles اذاً, اذا كنا مذعورين هنا لـلاشيئ هناك مكان يجب ان اذهب اليه
    Então Se é com flores falsas e champanhe barato que agrada os seus clientes, sinta-se à vontade de nos despedir. Open Subtitles اذاً اذا الأزهار المزيفة والشامبانيا الرخيصة هي طريقتك لإبهار عملائك, فعندها لا تتردد في طردنا.
    Se não veio matar-me, então por que veio? Open Subtitles اذاً اذا لم تكن قطعت كل هذه المسافة لقتلي فلما اتيت الى هنا؟
    Se parares de olhar para mim como Se eu estivesse ferido, posso deixar de agir assim. Open Subtitles اذاً اذا توقفتِ عن النظر الي كالمجروح سوف اتوقف عن التصرف هكذا
    Então, Se for simpática para o Luther, ele dá-me acesso ao James. Open Subtitles اذاً اذا كنت لطيفة مع لوثر سيوصلني بجيمس
    Se quisesse mandar um msn com um tempo de atraso, é possível fazer isso? Open Subtitles اذاً , اذا اردت تأخير وقت رسالة نصية هل من طريقة لفعل هذا؟
    Portanto, Se eu tiver de tomar medidas que mantenham cá, todos os envolvidos, em Rosewood, até isto ser resolvido, eu sei que vais compreender. Open Subtitles اذاً اذا كان علي اخذ خطوة لأحافظ علي كل الحفلات المهمه هنا في رووزوود حتى تحل هذه أعلم بأنك ستفهم
    Se não pode consertar as pessoas você as recicla também? Open Subtitles اذاً , اذا لم تستطيع أن تصلح الأشخاص تقوم باعادة تدويرهم كذلك ؟
    Bem, Se é tudo igual para ti, vou-me embora. Open Subtitles حسناً اذاً, اذا كان الكل سواء بالنسبة لكِ... سوف أغادر
    Então, Se vieste aqui para me insultar, vai embora. Open Subtitles اذاً اذا كنت هنا لتهينني فقط إذهب.
    Então Se fosses ela, onde irias? Não sei. Open Subtitles اذاً, اذا كنت مكانها اين ستذهب؟
    Se ele clicar, apanhamo-lo. Open Subtitles اذاً اذا ضغط عليها ، فسيتم تعقبه
    Se não me conhece-se, telefonava-me? Open Subtitles اذاً. اذا لم تعرفني أ كنت لتتصل بي؟
    Puxei a ficha antes de chegares, então, Se o Jangles chegou lá antes de nós, ele viu a cara. Open Subtitles أعني، لقد سحبت القابس تماماً قبل ان تصل هناك اذاً اذا ذهب "الصليل" هناك قبلنا سيكون قد رأى وجهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more