Talvez Se tudo correr bem hoje à noite, então... | Open Subtitles | ربما اذا سارت الامور بخير الليلة , عندها.. |
Se tudo correr como planeado querem os teus serviços em cinco dias. | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما هو مخطط لها انهم يريدون الخدمة في خمسة أيام |
Vigias a casa do Taylor, tens umas ideias boas, e Se tudo correr bem, consegues a promoção. | Open Subtitles | تهتم منزل تايلور، وتاتى بفكرتين عظيمتين و اذا سارت الامور على ما يرام تحصل على ترقيه |
E és calma, se as coisas saem mal, não entras em pánico. | Open Subtitles | وأنت هادئة اذا سارت الامور بشكل مختلف لا تفزعين أنت فقط |
se as coisas correrem mal, estaremos lá dentro como a cavalaria. | Open Subtitles | اذا سارت الامور نحو الاسوء سوف نتجه ناحيتك كالرياح |
Se tudo correr bem, passo aí na nave a apanhar-vos. | Open Subtitles | اذا سارت الامور جيدا , ساعود واقوم بالتقاطكم |
Se tudo correr como planeado, criar um arco-íris perfeito a acabar na panela de ouro do Wee Man's. | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما هو مخطط لها ، سوف أقوم بإنشاء قوس قزح الكمال ، تنتهي في وعاء وي الرجل من الذهب. |
Olha, Se tudo correr como o planeado, vamos ser capazes de sair dessa coisa com as mãos limpas. | Open Subtitles | انظروا، اذا سارت الامور كما هو مخطط لها، نحن سيصبح قادرا على الخروج من هذا الشيء مع أيدينا نظيفة. |
Se tudo correr bem e o Hitler for morto amanhã à hora de almoço, esse gajo, para mim, é um herói. | Open Subtitles | نعم. اذا سارت الامور كما هو مخطط لها وهتلر قتل على يد غداء غدا، ثم أن رجل هو بطل الدموي في كتابي. |
Se tudo correr bem, este será o meu lar de reformado. | Open Subtitles | اذا سارت الامور وفقا للخطة، هذا هو المنزل اعتزالي. |
Como sabe, Se tudo correr bem, — o que é pedir muito — o Terrapower poderá facilmente ir ao encontro desse prazo. | TED | وتعرف، التيراباور ، اذا سارت الامور بشكل جيد ، الذي نتمناه كثيرا ً، قد توُفي بذلك بسهولة . |
Se tudo correr como plano, deves voltar com os teus pseudos entes queridos da hora feliz amanhã noite. | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما هو مخطط لها ، يجب أن تكون العودة مع تلك الزائفة تحب... ... في الساعة السعيدة مساء غد |
As pessoas saberiam a quem reclamar se as coisas não funcionássem bem. | Open Subtitles | الجمهور يعرف من المسؤول اذا سارت الامور على خطأ. |
Sim, bem, se as coisas derem para o torto, tem calma, está bem? | Open Subtitles | نعم، حسنا، اذا سارت الامور الجنوب، مجرد البقاء باردة. كل الحق؟ |
se as coisas correrem bem, não direi nada, mas, se correrem mal, avisá-los-ei com as palavras: | Open Subtitles | اذا سارت الامور كما يجب اذا لن اقول اي شيء لكن ان سائت الامور اذا سأعطيكم اشاره مع الكلمات |