se estás ao telefone com alguém que não pára de falar e dizes "aloha," eles não começam a falar outra vez? | Open Subtitles | اذا كنتي تتحدثين الى شخص بالهاتف ولا يرد التوقف عن الكلام وقلتي حسناً ألوها هل ستعيدون المكالمه مره اخرى؟ |
se estás ao telefone com alguém que não pára de falar e dizes "aloha," eles não começam a falar outra vez? | Open Subtitles | اذا كنتي تتحدثين الى شخص بالهاتف ولا يرد التوقف عن الكلام وقلتي حسناً ألوها هل ستعيدون المكالمه مره اخرى؟ |
- Se não consegues, não aceites. - Não. | Open Subtitles | اذا كنتي لا تستعطين القيام بذلك لا تقولي نعم |
Está bem, quero dizer, se tu me queres afastar, odiar-me e culpar-me. | Open Subtitles | حسنا , اعني , اذا كنتي تريدين ان تكتئبين و تلومينني |
Se é a Grace Hart, eu desisto já aqui e agora. | Open Subtitles | اذا كنتي غرايس هارت سانسحب الان |
Se está realmente a ser sincera, prove o seu compromisso com um beijo. | Open Subtitles | اذا كنتي جقيقة مخلصة في قولكي. أثبتي نيتكي و ولائكي بقبلة |
Se você quiser, alguém pode levá-las para o seu escritório. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين سوف اجعل احدهم يأخذها الى مكتبك |
se ainda não tiveres par, queres ir ao Baile Outonal comigo, Twilight? | Open Subtitles | اذا كنتي لم تختاري شخصا هل ستذهبين معي للحفل غداً مساءً |
se estiver aqui para mes convencer a não avançar sobre Theed, vós estar a perder tempo. | Open Subtitles | اذا كنتي هنا لتتحدثي عن التحرك نحو ثيد انتى تضيعي وقتي |
se estás à procura de um olho negro, está no meu punho. | Open Subtitles | اذا كنتي تتبحثين عن كدمة في عينك فـ هي في قبضتي |
Lois, se estás assustada, eu seguro-te até as luzes estarem de volta ligadas. | Open Subtitles | لويس, اذا كنتي خائفة, سأحملكــ حتى يعــود النـــور. ابــــي هذا انــــا. |
se estás zangada com o pai por estragar o teu espectáculo, porque vieste à estreia? | Open Subtitles | اذا كنتي غضبتي عن والدي بسبب تخريبه لعرضك لماذا جأتي لتشاهدي ليلة الافتتاح؟ |
se estás a pensar em tirar alguma coisa para fora, deixa-me ajudar-te por favor. | Open Subtitles | الان اذا كنتي ستخلعين اي شيء ارجوك ارجوك ارجوك, دعيني اساعدك |
- Mas... sim... - Se quer ir... | Open Subtitles | لكن اذا كنتي ترغبين بالقدوم... |
- se estás a brincar comigo... | Open Subtitles | اذا كنتي تعبثي معي |
Sabes, comigo não a problema, se tu fores uma piranha, mas, uma vez mais, não sou um dos que tu tens magoado. | Open Subtitles | تعلمين, ليست معي مشكلة اذا كنتي عاهرة. لكن مرة اخرى, أنا لست واحداً من الذي تم ايذائهم. |
Mas primeiro queria saber se tu ou a Blair têm tido notícias do Charles. | Open Subtitles | لكن أولاً , اريد ان اعرف اذا كنتي او بلير قد سمعتم شئ عن تشارلز |
Se é a Grace Hart, eu desisto já aqui e agora. | Open Subtitles | اذا كنتي غرايس هارت سانسحب الان |
Se está a tentar perguntar se lhe batemos, já dissemos... | Open Subtitles | اذا كنتي دريدينا استجوابنا ان قمنا بضربها قُلنَا ذلك عشْرة مراتَ وفي عشَر طرقِ مختلفةِ |
Digo, algumas pessoas, na verdade, se perguntam Se você realmente está de luto por Rex. | Open Subtitles | بعض الناس في الحقيقه يتساءلون اذا كنتي تندبين ريكس حقا |
Como esperas recomeçar com o Freddy se ainda dormes com o teu ex-marido? | Open Subtitles | كيف تتوقعين بداية جديده مع فريدي اذا كنتي لاتزالي تنامين مع زوجك السابق |
Então, se estiver, talvez seja o destino? | Open Subtitles | لتكوني حامل مما يعني انه اذا كنتي ربما من المفترض ان يكون؟ |