"اذا كنت تظن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se achas
        
    • Se pensas
        
    • Se acha
        
    • Se pensa
        
    Se achas que, se começares a comer, vamos juntar-nos a ti, enganas-te. Open Subtitles اذا كنت تظن انك اذا اكلت سوف نشاركك, فأنت مخطئ
    Se achas que nos vamos esconder, enquanto andas por aí, esquece. Open Subtitles اذا كنت تظن أننا سنختبأ في حفرة في مكان ما بينما تفعل هذا, فذلك لن يحصل
    Se achas que vou limpar a piscina, pensa outra vez. Open Subtitles حسنا، اذا كنت تظن اني سأنظف المسبح، فكر مرة أخرى.
    Oh, Kaffir Se pensas que me podes usar como uma mula e rires-te de mim bem podes arrastar-te. Open Subtitles يستطيعون أن يروك الآن أوه، أيها الأسود اذا كنت تظن بأنك تستطيع ركوبي الى الشجرة مثل البغلة والضحك علي
    Se pensas que vou para a guerra sem um, estás enganado. Open Subtitles اذا كنت تظن أننى سأذهب الى الحرب بدون واحدا , فأنت مخطىء
    Se acha que ela corre perigo, porque a deixou ir? Open Subtitles اذا كنت تظن انها في خطر لماذا تركتها تذهب؟
    Se pensa que tenho alguma influência sobre o Teager, está enganado. Open Subtitles اذا كنت تظن أن لي أي علاقة بتيجر, فأنت مخطئ.
    - Brian, Se achas que não me preocupo, é porque não prestas atenção. Open Subtitles براين، اذا كنت تظن انني لا آبه فأنت لم تكن تُعيرني انتباهك
    E Se achas isso nojento, vai-te foder. Open Subtitles اذا كنت تظن هذه دنائة فعليك اللعنة
    Se achas que casei com o Ron pelo dinheiro e que teria ficado contigo mesmo que tivesses algum dinheiro, estás completamente maluco! Open Subtitles اذا كنت تظن انني تزوجت روني من أجل المال و أنني كنت سأظل معك حتي و لو كنت تملك مالا, فأنت واهم!
    Se achas que mereces alguma coisa, então consegue-a. Open Subtitles اذا كنت تظن انك تستحق شيئاً
    Se achas que te vou garantir alguma coisa que não seja uma guerra, amanhã, estás muito enganado. Open Subtitles ما سأخبرك به ضد (دايفيد) اذا كنت تظن انني سأضمن لك اي شيء عدا حرب غداً
    Se pensas que o melhor para o Tommy, é atirar em mim então precisas de atirar em mim. Open Subtitles اذا كنت تظن أنه من الافضل لتومي أن تطلق علي النار فأطلق علي النار
    Se pensas assim, deixa-me explicar de forma que possas entender. Open Subtitles حسناً اذا كنت تظن ذلك دعني اضع هذا في احوال قد تستطيع فهمها
    Se pensas que vou ter aquele charlatão como Membro, estás bastante enganado. Open Subtitles اذا كنت تظن بأنني سوف أسمح لذلك الدجال بأن يكون زميلا أنت مخطئ جدا
    Se pensas que esta criatura te pode fazer feliz, prometo-te, filho, que terás uma vida de tristeza. Open Subtitles اذا كنت تظن ان هذه المخلوقة بامكانها ان تجعلك سعيدا اعدك,يا بني,انك ستواجه حياة مليئة بالبؤس
    Quanto a Miss O'Shaughnessy... Se acha ela pode ser trocada por esse valor, estou pronto a discutir consigo. Open Subtitles اذا كنت تظن انه يمكنك ان تحتال عليها وتقنعها باتخاذ هذا الدور, فانا مستعد لبحث هذا الأمر
    Se pensa que eu as roubei e por isso o Sr. Ackroyd me despediu, engana-se. Open Subtitles اذا كنت تظن أني أخذته و لهذا قام السيد "آكرويد" بطردي فأنت مخطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more