"اذا لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não
        
    • Então não
        
    • - Então
        
    • por isso não
        
    Se não puder pagar ou pensa que não vai conseguir pagar vá até á sala de jantar, que o Dube cuidará disso. Open Subtitles اذا لا تستطيع أن تدفع أو تعتقد ليس بمقدورك الدّفع رجاءً إذهبْ إلى غرفة المأدبة ودوبي سيهتم بك, شكراً لك
    Se não queres que eu enlouqueça, para a próxima deixa-me sair. Open Subtitles وهكذا اذا لا تريدني ان أجن.. بالمرة القادمة دعني أخرج
    Sir Wilfrid, Se não se importar, gostaria de ler um poema de boas vindas ao seu retorno. Open Subtitles سير ويلفريد ، اذا لا تمانع ، أود أن ألقى عليك قصيدة للترحيب بعودتك
    Então não te importas de pôr o tipo inconsciente... quando o trouxer. Open Subtitles اذا لا تمانع من الأيقاع بهذا الرجل عندما أخرجه
    Então não me digas que te esqueceste de uma certa indiscrição juvenil em cima da lápide do Senhor Arthur Conan Doyle's numa noite nublada em Windlesham. Open Subtitles اذا لا تقول لي بأنك نسيت عمل طائش محدد اعلى بلاطة ضريح آرثر كانون دويل
    Então, não o faças. Não percebo por que temos de ir. Open Subtitles اذا لا تفعلى انا لا اعلم لماذا يجب ان نذهب اساسا
    Mas Se não podem pagar, nada mais há a dizer. Open Subtitles اذا لا يمكنك ان تتديره، لا يوجد هناك شيء أكثر يمكن أن يقال.
    Escuta, Se não quiser fazer eu entendo. Open Subtitles أستمع000 اذا لا تقدر على الحضور, أننى أتفهم هذا هاى, أنا رجلك الأفضل
    Se não houver objecções, começamos a vigiar os locais esta noite. Open Subtitles اذا لا يوجد أي اعتراض , سنبدأ بوضع علامات على أماكن هذه الجرائم الليلة
    Se querem agarrá-lo, aí está. Se não, será de quem o ache. Não lhe deixei anel algum. Open Subtitles وأوصتني بإعادته اليك فحسب أما اذا لا فعليه أن يجد مكان لذلك أنا لم أترك خاتماً معها مالذي تقصده هذه السيدة ؟
    Mas Se não estiver, ainda bem que está aqui. Open Subtitles و اذا لا , سأكون مسرورة بوجودك هنا
    Se não consegue apreciar esta oportunidade, devia pedir a Mr. Open Subtitles اذا لا تشعري بالارتياح بخصوص الانقطاع وعدم التدخل في ذلك
    Se não te importas, vou pegar no resto da minha tralha e "relaxar" na minha camisola preferida. Open Subtitles اذا لا تمانعين سوف أخذ اشيائى و أرتاح فى قميصى المفضل
    E Se não consigo ser excelente, então, não quero tentar, sequer. Open Subtitles و اذا لم أستطع أن أكون جيده فيه , اذا لا أريد تخريبه
    Se não estás preocupado com o que a tua mulher ia pensar sobre a pornografia, Então não deverias estar preocupado com o que te estou a propor. Open Subtitles أنت لا تخجل من شعور زوجتك حول افلام الدعرة ، اذا لا يَجِبُ أَنْ تخجل من عرضى لانة نفس الامر.
    Se não estás interessado, Então não venhas para casa até que estejas interessado. Open Subtitles ان كنت لست مهتما اذا لا تعد للمنزل حتى تكون مهتما
    Então, não há problema se um de nós cometer um erro de vez em quando. Open Subtitles اذا, لا بأس اذا اخطأنا احيانا مرة كل فترة
    Então, não pode negar que não é possível salvar os Sioux, a não ser que os convençamos a abandonar o estilo de vida que têm e a instalarem-se nas reservas. Open Subtitles اذا لا يمكنك انكار انه لا انقاذ لشعب السو إلا اذا ارغمناهم على التخلي عن اسلوب حياتهم و الاستقرار على التحفظ
    Olha Se não queres lutar mais, Então não tens de o fazer. Open Subtitles اذا لا تريدين القتال بعد الان لا يجب عليك
    Se não consegue fazer com que ninguém concorde com nada, Então não acontece nada. Open Subtitles إن لم تستطع إيجاد أي شخص ليتفق معك على أي شيء اذا لا شيء سيحدث
    - Nada. - Então cale-se. Open Subtitles لا شىء سيدى - اذا لا تتفوه بكلمة عن الأمر -
    A solicitação tem mais, mas não é como a do Z, por isso não pode identificá-lo. Open Subtitles قسم التطبيقات لديهم اكثر لكنه لا يبدوا كخط الزودياك اذا لا شي ضده وايضا لا نستبعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more