"اذا لم يكن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não houver
        
    • se não há
        
    • Se não existe
        
    • não ser que haja
        
    Ambos diziam a mesma coisa: "Não façam nada Se não houver mais esperanças", TED كلاهما، الورقة والخبراء قالوا نفس الشيء لاتعملوا شيئا اذا لم يكن هناك أمل
    Se não houver mais nada, gostaria de ir ao casamento da minha filha. Open Subtitles اذا لم يكن هناك أمر أخر أريد أن أذهب لزفاف ابنتى
    Se não houver irmã, como podem nascer os sobrinhos? Open Subtitles اذا لم يكن هناك أخت فكيف سوف يوجد ابن أخت ؟
    Muito bem, se não há mais perguntas, terminámos por hoje. Open Subtitles اذا لم يكن هناك اسئلة اضافيه فهذا يكفي لليوم
    se não há morcego, quem deixou cair o Napier no ácido? Open Subtitles اذا لم يكن هناك خفاش فمن الذي رمى نابيير في الحمض؟
    Se não existe ali nenhum crocodilo, que raio estamos a fazer aqui em cima? Open Subtitles اذا لم يكن هناك تمساح بالاسفل ما الذي نفعله نحن هنا بحق الجحيم ؟
    A não ser que haja algo que eu não saiba, a minha investigação do homicídio vai ter prioridade sobre as suas questões de segurança. Open Subtitles - هذا صحيح. اذا لم يكن هناك شيء أنا لا أعرف , التحقيق في جرائم القتل بلدي سيأخذ الأولوية على الشواغل الأمنية الخاصة بك.
    Só posso fazer isto Se não houver pressão. Open Subtitles أستطيع أن أفعل هذا اذا لم يكن هناك ضغوطات
    Se não houver lutadores não há torneio, e assim ninguém tem de morrer. Open Subtitles اذا لم يكن هناك مقاتلين لن يكون هناك دورة ولن يموت احد
    Se não houver contato da 3ª e da 4ª, prosseguimos com o plano "B". Open Subtitles و الآن، اذا لم يكن هناك أتصال من الماس الرابعة و الخامسة عودوا للخطة ب
    Se não houver uma melhoria substancial no seu tratamento, seremos forçados a colocá-la num lar estatal. Open Subtitles اذا لم يكن هناك تطور ملحوظ في المعاملة سوف نضطر لوضعها في منزل تديره الولاية
    Se não houver uma arma em casa, a Sinclair pode acusar o Philip. Open Subtitles اذا لم يكن هناك سلاح بالمنزل سنكلير ستستمر بإتهام فيليب
    Se não houver um corpo, não há nenhum crime. Open Subtitles *اذا لم يكن هناك جثه ليس هناك جريمه*
    Se não houver, elas vão sair e procurá-la. Open Subtitles اذا لم يكن هناك سيذهبون ويحصلوا عليه
    Agora, Se não houver mais distracções... Open Subtitles الان , اذا لم يكن هناك اي ازعاجات
    Sim, quer dizer, Se não houver guerra. Open Subtitles أجل هذا هو اذا لم يكن هناك حرب
    se não há comida em Quahog, Por que haverá comida em outro lugar? Open Subtitles اذا لم يكن هناك طعام في كوهاج لماذا يجب ان يكون هناك طعام في مكان آخر؟
    Então, se não há mais futuro, para que me serves tu, Vidente? Open Subtitles ثم اذا لم يكن هناك مستقبل، ولدي هناك حاجة أخرى بالنسبة لك، هل، السير؟
    se não há nenhuma estrada para eles poderem viajar. Open Subtitles اذا لم يكن هناك طريق ليقودو عليه ؟
    Podes dizer ao meu pai que se não há lugar para a Tauriel, não há lugar para mim. Open Subtitles هل يمكنك ان تخبر والدي انه اذا لم يكن هناك مكان لتاوريل فليس لي مكان انا ايضا
    Se não existe governo, quem faz as regras? Open Subtitles حتى اذا لم يكن هناك حكومة، ثم الذي يجعل القواعد؟
    Porque se não valer a pena fazer um trabalho completo, então por que pedir um hambúrguer a não ser que haja um bife em casa ou algo assim, não é? Open Subtitles نعـم ، بسبب اذا كان العمل لآ يستحق القيام بـه جميعآ "لذا لما تطلب "هامبورجر اذا لم يكن هناك "ستيك" بالبيت ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more