Mesmo Se sobrevivermos ao aquecimento dos motores, nao seremos capazes de voltar a levantar voo. | Open Subtitles | حتى اذا نجونا من التحميل الزائد على المحركات لن نستطيع التحليق مجددا |
Quando disseste "Se sobrevivermos, arranjamos uma maneira no resto", foi difícil, porque não sabia o que era o "resto", mas... eu percebi que não me interessa. | Open Subtitles | عندما قلت لي اذا نجونا من هذا سوف نعرف البقية ذلك كان صعبا جدا لسماعه |
Se sobrevivermos, podes pensar num melhor. | Open Subtitles | اذا نجونا من هنا يمكنك ان تأتي بواحد افضل |
Se sobrevivermos, perdemos a nossa filha. | Open Subtitles | فأنت علي موعد مع ذلك اذا نجونا سنفقد أبنتنا |
Se sobrevivermos, podes tratar dos feridos mais tarde. | Open Subtitles | اذا نجونا , يمكنك ان تخلي الجرحي لاحقا |
Se sobrevivermos, conta com o facto de nos tornarmos mais práticos. | Open Subtitles | اذا نجونا من هذا توقع منا أن نتدخل أكثر |
Se sobrevivermos até ao futuro distante do Universo, então é possível imaginar os nossos descendentes distantes a construírem a sua civilização em torno de anãs vermelhas para captarem a energia dessas últimas brasas estelares a desvanecerem-se, tal como os nossos antepassados se aglomeravam ao redor de fogueiras | Open Subtitles | اذا نجونا في مستقبل الكون البعيد عندها من الممكن أن نتخيل كيف سيبني " أحفادنا البعيدون حضارتهم حول "الاقزام الحمر وسيحاولون الحصول على الطاقة مما تبقى من تلك الجمرات النجمية الذاوية |