"اذكرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lembrar
        
    • lembrar-te
        
    • lembrá-lo
        
    • recordar
        
    • lembrar-lhe
        
    • relembrar
        
    • recordar-te
        
    • relembrar-te
        
    • recordar-lhe
        
    • Relembro-lhe
        
    • relembrar-vos
        
    Miss Carmela pediu-me para lhe lembrar da sua consulta. Open Subtitles لكن السيدة كارميلا امرتني أيضا بأن اذكرك بموعدك
    Só te estava a lembrar que há um casamento daqui uns meses, e estava à espera que guardasses esse dia. Open Subtitles انا فقط اذكرك انه يوجد حفل قادم بعد شهرين و انا كنت نوع ما امل انكِ تحفظين اليوم
    É preciso lembrar-te, Casiss, que já fizeste um acordo connosco? Open Subtitles يجب ان اذكرك , كاسيس لقد ابرمت اتفاقاً معنا
    Olá, Ruth. Só queria lembrar-te do nosso almoço. Open Subtitles مرحباً ، أردت فقط ان اذكرك بغدائنا اليوم.
    Deixe-me lembrá-lo que estou aqui por sua causa, 007. Open Subtitles دعني اذكرك بانك انت السبب وجودي هنا، 007
    Não é necessário recordar que é considerado um acto de traição reter de mim qualquer informação relativa a este assunto, Open Subtitles اريد ان اذكرك بأنها خيانه اخفاء المعلومات عني
    Deixe-me lembrar-lhe, Major, que sou coronel nas SS... e não um tenente que pode assustar com as suas ameaças! Open Subtitles دعني اذكرك ميجور انني عقيد في القوات الخاصة ولست ملازما تستطيع اخافته بتهديداتك
    Posso-lhe relembrar que o pai retém todos os contractos, e que terão que honrá-los. Open Subtitles هل يمكننى ان اذكرك ان ابى يحمل كل عقود عملكم يجب ان تفخر بهذا الشرف
    Posso recordar-te que a data de entrega não é negociável. Open Subtitles هل لي أن اذكرك. بأن ميعادكك غير قابل للتفاوض؟
    Nem terei de te lembrar que puseste em perigo a vida de todos os teus entes queridos, ao abrigares um assassino conhecido. Open Subtitles ولن اذكرك بانك قد استهنتى بكل الأرواح التى تراعينها ويجب مراعتها بسبب انك تخفين قاتل معروف
    Preciso de lembrar que estou nu no meio da neve. Não sinto as minhas extremidades. Open Subtitles و اذكرك اننى عارى هنا فى هذا الجليد و لا اشعر باى من اطرافى على الاطلاق
    Queria lembrar que uma ocasião, eu e outros aqui presentes quisemos apanhar-te com uma força suficiente para emborcar uma escuna. Open Subtitles أريد أن اذكرك بوقت كنت أنا ومجموعة من النساء داعبناك بشكل حماسي
    Ernie, quero-o lembrar que hoje à noite há jogo. Open Subtitles ايرني , اريد ان اذكرك ان هناك لعبة الليلة
    Posso lembrar-te que na corrida das 100 jardas, é a cabeça e o tórax que partem a fita. Open Subtitles علي ان اذكرك ان بقفز 100 يارده الرأس والصدر يقطع الشريط
    Eu queria lembrar-te para contar para a Quinn não se vacinar no hospital. Open Subtitles واود ان اذكرك ان تخبري الفتاه كوين ان لا تطعم بالمستشفى
    Tenho que lembrar-te que se fores apanhado a agência vai ignorá-lo. Open Subtitles من واجبي ان اذكرك انك إذا تم القبض عليك, الوكالة ستتبرأ منك
    TRIBUNAL Agente Swanson, quero lembrá-lo que está sob juramento. Open Subtitles ايها الضابط سوانسن دعني اذكرك انك تحت القسم
    Só pretendo lembrá-lo do heroísmo desses homens... em todas as ocasiões passadas. Open Subtitles هدفي أن اذكرك بالبطولة التي أظهرها هؤلاء الرجال في كل المواقف من قبل
    Não preciso de o recordar que a ameaça que paira sobre si é bem real. Open Subtitles سيناتور انا لست بحاجه ان اذكرك ان التهديد ضدك فى غايه الخطوره
    Será preciso lembrar-lhe que é um crime de perjúrio, que vai ter que enfrentar, durante cinco anos. Open Subtitles تحتاج أن اذكرك ذلك الحنث هو جريمة وأنت تواجه خمس سنوات
    Devo relembrar que sou um drogado em recuperação? Open Subtitles ربما على ان اذكرك باني اتعافي من الادمان على المخدرات ؟
    Devo recordar-te, filho, que estás a atrapalhar o homem que ontem era o teu salvador? Open Subtitles اتريد ان اذكرك , بني انك تعرقل نفس الرجل الذي كان بالامس منقذك ?
    Devo relembrar-te que não devemos interferir com os modos de vida dos habitantes deste planeta? Open Subtitles هل يجب ان اذكرك دائما اننا لسنا هنا لنتدخل فى حياه الناس على هذا الكوكب
    Não deveria ter de recordar-lhe que matar um agente federal é uma questão complexa, mesmo no nosso trabalho. Open Subtitles لا يجب أن اذكرك أن قتل وكيل فيدرالي سيعقد المسألة .. حتى مع أسلوبنا في العمل
    Relembro-lhe, senhor, que já foi um dróide de protocolo de um negociador chefe de todo o Sistema Manakron. Open Subtitles هل لى ان اذكرك , يا سيدي لقد كنت الى علاقات ل رئيس المفاوضين لكامل نظام مانكرون
    Posso relembrar-vos de que o tempo é crítico neste caso? Open Subtitles هل يمكننى ان اذكرك ان الساعة تدق بخصوص ذلك الامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more