"اذهب إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vai para o
        
    • Vá para
        
    • Vai ao
        
    • Vai à
        
    • ir para
        
    • Vai para a
        
    • Vai a
        
    • Vai até
        
    • ir ao
        
    • Vá à
        
    • Volta para
        
    • ir à
        
    • Vá ao
        
    • Vai-te
        
    • - Vai para
        
    "Vai dar uma volta. Vai para o fim da fila alguém o fará no teu lugar, "Depois, quando perceberes que funciona, também te podes juntar". TED تبًا لك. اذهب إلى نهاية الطابور وسيقوم شخص آخر بذلك، وبعد ذلك حينما تعرف أن هذا يعمل، يمكنك المشاركة أيضًا.
    Vá para o hotel. Coma, se conseguir tolerar a comida. Open Subtitles اذهب إلى الفندق وتناول الطعام إذا كنت تطيق طعمه
    Howard, vai ver na loja de BD. Raj, Vai ao restaurante tailandês. Open Subtitles هاورد, اذهب إلى محل الكتب الهزلية و راج, إذهب إلى المطعم التايلندي
    - Vai à cabina e liga-lhe. Open Subtitles اذهب إلى كشك الهاتف في تلك الزاوية واتصل به
    Eu disse-lhe: "Bem, eu quero ir para onde tu estás", porque aquele homem parecia muito feliz e eu admirava isso. TED قلت له: "حسنا، أريد أن اذهب إلى أين أنت،" لأن هذا الرجل بدأ سعيداً جداً، وأنا معجب بهذا.
    Ele tem razão, meu. Por favor, avança. Vai para a China. Open Subtitles إنه محق ارجوك ان تستمر اذهب إلى الصين كل طعاما صينيا
    Dá-me a arma. Sai daqui. Vai para o pé dos salgueiros e espera. Open Subtitles اعطني هذا السلاح ، الآن ابتعد من هنا اذهب إلى الغابة و اختبئ
    Atenção às escadas! Vai para o móvel. Open Subtitles المتمركز على السلم , تمت مهمتك اذهب إلى النقل
    Nem reconheces os teus parentes mais próximos. Vai para o inferno! Open Subtitles أنت لا تعترف حتّى بأقربائك اذهب إلى الجحيم.
    Quer encontrar lixo, Vá para um depósito de lixo. Open Subtitles تريد أن تجد القمامة؟ اذهب إلى مقلب القمامة
    Disseram: "Abasteça uma limusine e Vá para Prospect Park West, 285" . Open Subtitles لقد قالوا "أسرع يا رجل "اذهب إلى 285 غرب حديقة الفرصة
    Vá para companhia de uniformes Welbet na 9th Avenue e Broadway. Open Subtitles اذهب إلى شركة الأزياء الموحدة فى الشارع التاسع ببرودواى
    Charles, Vai ao quarto da tua irmã e traz o material de pintura dela. Open Subtitles تشارلز، اذهب إلى غرفة اختك واجلب بعض من اغراض الرسم التي تتستخدمها
    Vai ao telhado. Tira a antena e a caixa de ligação. Open Subtitles اذهب إلى الطابق العلوي، افصل جهازي الارسال والإستقبال.
    Jimmy, Vai à cozinha e traz-me uma banana e um donut. Open Subtitles جيمي، اذهب إلى المطبخ، و أحضر لي كعكة دائرية و موزة
    Eu acho melhor ir para meu quarto e me preparar para as aulas de amanhã. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن اذهب إلى غرفتي وأحضر لدروس الغد
    Deixa apenas o vinho na mesa. Vai para a cozinha. Open Subtitles اترك النبيذ على المائدة، اذهب إلى المطبخ
    Vai a Tabor Heights, descobre o que se passa. Open Subtitles اذهب إلى هضبة تابور استكشف مالذي يحدث هناك
    Vai até ao palácio, entrega e volta logo. Open Subtitles اذهب إلى القصر وسلّم الطرد وارجع مباشرةً.
    Nota pessoal, ir ao médico acerca de um possível tumor cerebral. Open Subtitles ملحوظة لنفسي، اذهب إلى الطبيب بشأن إحتمالية الإصابة بورم الدماغ
    Vá à sua caixa, Vá ao seu banco... ao Fundo de Financiamento, à sua mãe. Open Subtitles اذهب لاتحاد الائتمان اذهب إلى مصرفك اذهب لاستثمار الخزينة اذهب لوالدتك
    Volta para a loja. E depois vai para casa tomar o remédio. Open Subtitles والآن يا فرانك اذهب إلى المتجر ثم عد للمنزل لتتناول دواءك فأنت لا تبدو بصحة جيدة
    Eu tinha mesmo de ir à casa de banho. Open Subtitles كان علي أن اذهب إلى مرحاض الرّجال على كل حال
    Mentira, só queres que Vá ao bar e te deixe em paz. Open Subtitles أجل كذب, تريد منى ان اذهب إلى المسقى وأدعك و شأنك
    Vai-te embora, amigo. Está tarde. Open Subtitles هيّا, اذهب إلى داركَ يا صاحبي, الوقت قد تأخر, اتفقنا؟
    - e partiu para o plano B. - Vai para o Inferno. Open Subtitles لذلك ذهبت إلى الخطة البديلة اذهب إلى الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more