"اردت ان اقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queria dizer que
        
    • quero dizer que
        
    • Só queria
        
    • queria dizer-te
        
    queria dizer que lamento o que aconteceu com o Reitor. Open Subtitles فقط اردت ان اقول اسفة بخصوص ما حدث مع العميد
    queria dizer que eu e os meus amigos somos grandes fãs. Open Subtitles اردت ان اقول فقط بأني أنا واصدقائي معجبين كبار
    Mas eu... queria dizer que ela não tomou essa decisão de ânimo leve. Open Subtitles ولكن اردت ان اقول انها لم تتخذ هذا القرار باستخفاف
    quero dizer que se alguma vez fui egoísta, na nossa relação... Open Subtitles انا فقط اردت ان اقول لو كنت انانياً يوماً في علاقتنا
    Não consigo estar de pé durante mais de 60 segundos, mas só quero dizer que estou tão feliz por estar furiosa, com todas vocês. Open Subtitles لا اقدر ان اقف لإكثر من 60 ثانية لكن فقط اردت ان اقول انني سعيدة جدا ان احتفل معكن جميعا
    Eu sei que isto é embaraçoso, mas eu Só queria dizer olá. Open Subtitles اعرف ان هذا محرج لكن فقط اردت ان اقول لك مرحباً
    Ouve, Só queria dizer-te que tenho pensado sobre o assunto e algumas coisas que aconteceram entre nós talvez fossem culpa minha. Open Subtitles اسمع ,اردت ان اقول اني فكرت ممكن بعض الاشياء اللي بيننا غلطتي
    Olá, eu só queria dizer que não consigo explicar o quanto seu livro ajudou-me. Open Subtitles فقط اردت ان اقول لا استطيع القول كم كتابك ساعدني
    queria dizer que sim, mas a minha língua traiu-me e disse que não. Open Subtitles لقد اردت ان اقول نعم لكن لساني تلعثم فخرجت من وحدها
    queria dizer que, como Amish, estou feliz por podermos escolher o nosso batismo. Open Subtitles انا اردت ان اقول فقط انا سعيده أنه كـ إيميش نستطيع إختيار طريقة تعميدنا
    queria dizer que foste ótima e gostei de te ver. Open Subtitles لقد اردت ان اقول فقط انك كنت عظيمة هناك ولقد كان من الرائع رؤيتك
    Alice, só queria dizer que a adoro muito a si e ao Pastor Tim. Open Subtitles اليس , فقط اردت ان اقول احبكما انتِ والقس تيم كثيرا
    queria dizer que mesmo fazendo todo o sentido contratar a pessoa que escreveu aquele código, Open Subtitles مرحبا, انا فقط اردت ان اقول على الرغم من انه يبدو منطقيا بتوظيف الشخص الذي قام بكتابة الكود
    quero dizer que fostes tolo para lutar contra um gladiador, espero que sejais tolo para apoiar uma regente odiada em tempos turbulentos. Open Subtitles اردت ان اقول بأنك اذا كنت احمق لدرجة ان تقاتل ملاكم, اتمنى بأنك احمق كفاية لتعود لوصية العرش
    quero dizer que, estou tão contente por estares finalmente aqui. Open Subtitles اردت ان اقول انني سعيد انك هنا أخيرا
    quero dizer que estou aqui, e disponível para qualquer coisa... Open Subtitles انا فقط اردت ان اقول انا هنا وانا سعيدة
    Acho que só quero dizer que lamento, Alison, a tua perda. Open Subtitles اظن, اردت ان اقول انا اسفه, اليسون...
    Só queria que soubesses do meu grupo de estudo, para espanhol. Open Subtitles انا فقط اردت ان اقول لك عن مجموعتى لدراسة الاسبانية
    Jay, Só queria dizer-te que aconteça o que acontecer, que foi muito bom conhecer-te. Open Subtitles فقط اردت ان اقول انه مهما يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more