"ارسلتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviei
        
    • mandei
        
    • mandei-os
        
    Já as enviei. Verifiquem os telefones. Open Subtitles عزيزي ، لقد ارسلتهم ، تحققوا من هواتفكم
    - Já enviei para os vossos telemoveis. Open Subtitles نعم، لهذا ارسلتهم بالفعل لهواتفكم
    Dois rapazes que enviei para a nave. Open Subtitles رجلين ارسلتهم للمركبة
    O que aconteceu àqueles idiotas que mandei para te virem buscar? Open Subtitles ماذا حدث لهؤلاء الحمقى الذين ارسلتهم ليجمعوكم ؟
    Há um pequeno problema. mandei para ia uma mulheres bonitas faz pouco tempo. Open Subtitles ربما سيكون بعض الفتيات الذين قد ارسلتهم الى هناك
    Bem, já estamos fechados. Eu... Eu mandei-os para casa. Open Subtitles حسنٌ ، إنه وقت الإغلاق لقد ارسلتهم لمنازلهم
    Estava cansada do mais velho me estar sempre a galar, então mandei-os voltarem para a camioneta. Open Subtitles لذا ارسلتهم ليعودوا الى مركبتهم الجثة هنا في الاعلى
    Mas não podemos ignorar o facto de que as únicas pessoas que sabiam sobre Santos, além de mim, os agentes que enviei para apanhar o Rhino e o XIII. Open Subtitles لكننا لا يمكن ان نغفل حقيقة ان الاشخاص الوحيدين المطلعين (على ذلك السر الموجود عن (سانتوس كان هو انا والعملاء الي ارسلتهم "لتولي امر "وحيد القرن
    Fui eu que as paguei, fui eu que as enviei. Open Subtitles انا دفعت ثمنها . انا ارسلتهم .
    Quase me prenderam com os criminosos que mandei para a prisão. Open Subtitles لأنهم ينتظرونني على خطأ واحد بعد مجموعة المنحطين، الذين ارسلتهم إلى السجون
    Não as mandei magoar-vos, mandei-as vigiar-vos. Open Subtitles لم ارسلهم لـ الاضرار بكِ , لقد ارسلتهم لـ يرآقبوك
    Calculo quantos dos meus homens mandei para a morte. Open Subtitles انا اتسأل كم عدد رجالى الذين ارسلتهم الى الموت؟
    mandei há alguns dias. Open Subtitles ارسلتهم قبل يومين
    Como não te apanhei no rádio pensei que estivesses no teu pai, mandei-os para lá. Open Subtitles لذلك ظنيت انك سوف تكوني مع ابوك ارسلتهم هناك
    mandei-os para o Home Depot. Open Subtitles ارسلتهم الى مستودع المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more