Já as enviei. Verifiquem os telefones. | Open Subtitles | عزيزي ، لقد ارسلتهم ، تحققوا من هواتفكم |
- Já enviei para os vossos telemoveis. | Open Subtitles | نعم، لهذا ارسلتهم بالفعل لهواتفكم |
Dois rapazes que enviei para a nave. | Open Subtitles | رجلين ارسلتهم للمركبة |
O que aconteceu àqueles idiotas que mandei para te virem buscar? | Open Subtitles | ماذا حدث لهؤلاء الحمقى الذين ارسلتهم ليجمعوكم ؟ |
Há um pequeno problema. mandei para ia uma mulheres bonitas faz pouco tempo. | Open Subtitles | ربما سيكون بعض الفتيات الذين قد ارسلتهم الى هناك |
Bem, já estamos fechados. Eu... Eu mandei-os para casa. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنه وقت الإغلاق لقد ارسلتهم لمنازلهم |
Estava cansada do mais velho me estar sempre a galar, então mandei-os voltarem para a camioneta. | Open Subtitles | لذا ارسلتهم ليعودوا الى مركبتهم الجثة هنا في الاعلى |
Mas não podemos ignorar o facto de que as únicas pessoas que sabiam sobre Santos, além de mim, os agentes que enviei para apanhar o Rhino e o XIII. | Open Subtitles | لكننا لا يمكن ان نغفل حقيقة ان الاشخاص الوحيدين المطلعين (على ذلك السر الموجود عن (سانتوس كان هو انا والعملاء الي ارسلتهم "لتولي امر "وحيد القرن |
Fui eu que as paguei, fui eu que as enviei. | Open Subtitles | انا دفعت ثمنها . انا ارسلتهم . |
Quase me prenderam com os criminosos que mandei para a prisão. | Open Subtitles | لأنهم ينتظرونني على خطأ واحد بعد مجموعة المنحطين، الذين ارسلتهم إلى السجون |
Não as mandei magoar-vos, mandei-as vigiar-vos. | Open Subtitles | لم ارسلهم لـ الاضرار بكِ , لقد ارسلتهم لـ يرآقبوك |
Calculo quantos dos meus homens mandei para a morte. | Open Subtitles | انا اتسأل كم عدد رجالى الذين ارسلتهم الى الموت؟ |
mandei há alguns dias. | Open Subtitles | ارسلتهم قبل يومين |
Como não te apanhei no rádio pensei que estivesses no teu pai, mandei-os para lá. | Open Subtitles | لذلك ظنيت انك سوف تكوني مع ابوك ارسلتهم هناك |
mandei-os para o Home Depot. | Open Subtitles | ارسلتهم الى مستودع المنزل |