"ارفعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Levanta
        
    • Levante
        
    • alto
        
    • para cima
        
    • Aumenta
        
    • Põe
        
    • Ponha
        
    • Atende
        
    • Ergue
        
    • Aumente
        
    • Levanta-lhe
        
    • no ar
        
    • ao ar
        
    Levanta a cabeça. Pensou que ia sair daqui, hm? Open Subtitles ارفعي رأسكِ كنت تعتقدين بأنكِ ستهربين منّي، هه؟
    Levanta a cabeça, mana, estas coisas costumam resolver-se sozinhas. Open Subtitles ارفعي رأسك، أختي الصغيرة لهذه الأمور سبيل لتحلّ نفسها بنفسها
    Preparem-se, cavalheiros. Se é mulher, Levante a mão se lhe disseram que é demasiado agressiva no trabalho. TED حسنا ،استعدوا يا سادة. إن كنت امرأة، رجاء ا ارفعي يدك إن كان قد قيل لك أنك عدوانية جدا في العمل.
    Tudo bem, Levante o seu peito e coloque-o o mais que puder em cima do suporte. Open Subtitles حسناً ، ارفعي صدركِ و ادخلي أكبر قدر ممكن
    Fale mais alto, sabe que o tio Aron não escuta. Open Subtitles ارفعي صوتكِ عزيزتي العم آرون لا يستطيع السماع
    Cabeça um pouco para cima. Está tão feliz. Open Subtitles ارفعي رأسك للأعلى قليلاً أنتِ سعيدة للغاية
    Aumenta a sensibilidade para apanhar um sinal piloto. Open Subtitles ارفعي من قدر الاستشعار، تأكدي إن كنت ستلتقطين أي إشارة
    Levanta os braços, por favor. Com as mulheres, deves usar as costas das mãos. Open Subtitles ارفعي ذراعيك من فضلك النساء يجب ان يستخدمن ظاهر اليدين
    Levanta o top! Se tivesses prestado mais atenção. Open Subtitles ارفعي بلوزتكِ، لو أنّكِ أحسنتِ الإصغاء فحسب
    - Levanta o ombro esquerdo. Open Subtitles ارفعي كتفها الأيسر حتّى نحصل على رؤية أفضل
    Levanta o outro braço e estica-o o máximo que conseguires. Open Subtitles حسنًا، الآن ارفعي ذراعكِ الآخر لأقصى درجة بإستطاعتكِ
    Levante a cortina dos seus olhos e diga-me , o que você vê... ao longe. Open Subtitles ارفعي عينك و أخبريني أخبريني ماذا ترين هناك؟
    Portanto, lenta e cuidadosamente, Levante a arma, faça o dedo trabalhar separadamente do punho e do braço e aperte suave e indiferentemente. Open Subtitles لذلك ببطء وعناية ارفعي سلاحك اجعلي إصبعكي يعمل بشكل مستقل عن قبضة يدكِ وذراعك
    Levante o joelho esquerdo respire e descontraia-se para o equilíbrio interior. Open Subtitles ‫ارفعي ركبتك ‫تنفسي واسترخي للتوازن الداخلي
    Se mudar de ideias quando se deitar, Levante a mão e nós viremos cá. Open Subtitles لو غيرتِ رأيك بمجرد أن تستلقي ارفعي يدكِ، وسوف نأتي إليك
    Tem de fazer aquilo que ele diz, senhora. Mãos ao ar, alto e devagar. Open Subtitles عليكِ فعل ما قاله يا آنسة، ارفعي يدك بهدوء وروية
    Cabeça para cima, cabeça para cima. Continua a deslizar... Open Subtitles ارفعي رأسك , ارفعي رأسك استمري بالإنزلاق
    Aumenta as prisões, reduz a criminalidade, motiva a imprensa. Open Subtitles ارفعي عدد الاعتقالات وأخفضي معدلات الجريمة اجعلي الصحافة متحمسة
    Põe as mãos para cima mais uns centímetros, e baixa o cotovelo, ok? Open Subtitles ارفعي يديكي بعض من الانشات انزلي كوعك حسنا ؟
    Muito bem. Cabeça erguida. Ponha a mão direita à sua frente. Open Subtitles هذا جيد, ارفعي رأسك ضعي يداك اليمنى أمامك
    Miriam, Atende o telefone. O feriado ainda nem sequer começou. Open Subtitles ميريام ارفعي سماعة الهاتف العطلة لم تبدأ حتى الآن
    Não desanimes, Ergue os ombros, anda com orgulho, um pouco de vaidade. Open Subtitles لذا ارفعي ذقنكِ و كتفيكِ و سيري بفخر و تواضع
    Se os ossos aguentarem, Aumente para 23. Open Subtitles إن قاومت عظامها ذلك، ارفعي المعايرة إلى 23 درجة
    Levanta-lhe o queixo e puxa, gentilmente. Open Subtitles ارفعي ذقنها، واسحبيها للأمام برفق
    Coloque as mãos no ar, agora mesmo. Open Subtitles ارفعي يديك عاليا قومي بذلك الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more