"ارى انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vejo que
        
    • Estou a ver que
        
    • Vi que
        
    Vejo que agora está envolvido em medicina ilegal mais do que nunca. Open Subtitles ارى انك متورط في الأدويه غير القانونيه أكثر من ذي قبل
    Vejo que está a fazer uma mudança de carreira muito significativa. Open Subtitles إذا , ارى انك تقوم بتغيير وضيفي كبير نوعاً ما
    - Ora bem! Vejo que andou a jogar xadrez. Open Subtitles حسنا ، ارى انك قد كنت تلعب الشطرنج
    Vejo que é residente no Canadá, e está a pedir cidadania canadiana. Open Subtitles ارى انك مقيمة فى "كندا" وتتقدمين بطلب للحصول على الجنسية الكندية.
    Mas Estou a ver que não se sente muito bem e... nós temos uma política muito, muito rígida... quanto ao estado em que podemos deixar os nossos clientes. Open Subtitles انه فقط انا ارى انك لست بخير ونحن لدينا سياسة وهذا صارم جدا جدا
    Vejo que está grávida de nove meses. Já é um bom comeco. Open Subtitles ارى انك حامل في الشهر التاسع هذه بداية جيدة
    Vejo que pôs-se à vontade de novo Open Subtitles اوه , الام فورمان , ارى انك . قد ادخلت نفسك الى هنا مجدداً
    O Velho e o Mar. Vejo que estás com vontade para o nosso cruzeiro. Open Subtitles الرجل العجوز والبحر، ارى انك تضع نفسك في اجواء الرحلة البحرية
    Adrian, Vejo que está ansioso com isto, mas o importante é lembrar que o Benjy gosta de si, por isso, o que quer que lhe ofereça o Benjy vai gostar. Open Subtitles ادريان ارى انك متحمس بالنسبة لهذا لكن الشيء المهم الذي تتذكره ان بنجي يحبك لذا مهما يكون الشيء الذي تجلبه له سيحبه
    Vejo que andaste a brincar aos médicos na minha ausência. Open Subtitles ارى انك تلعب دور الطبيب عندما كنت بعيداً
    Vejo que trouxeste o teu ábaco contigo. Topo de gama. Vamos, eu mostro-te a loja. Open Subtitles ارى انك احضرت ادواتك معك , تعال سأريك المتجر
    Vejo que estás a gastar em vez de pagares as tuas dívidas. Open Subtitles ارى انك تنفقين المال مرة اخرى بدلاً من دفع ما عليك من ديون
    Vejo que deixou a escolta policial em casa da sua mãe. Open Subtitles ارى انك تركت سيارة الشرطه المرافقه عند منزل والدتك
    Vejo que esteve fora, monsieur. Open Subtitles ارى انك كنت خارج انجلترا لبعض الوقت ,يل سيدى.
    Vejo que está ler um livro infantil, mas o seu perfil indica que é um adulto. Open Subtitles ارى انك تقرأ كتاب للاطفال، مع أن مظهرك يشير لكونك بالغًا،
    Vejo que estás irritado com isso, e não sei porquê. Open Subtitles ارى انك اصبحت عصبياً بشأن ذلك و فعلاً انا لا اعرف لماذا
    Vejo que não estão arrependidos. Open Subtitles و ارى انك لست كذلك. و مع ذلك أتخيل انك ستكون
    Coach, Vejo que não perdeste tempo ao mudares-te para o meu velho quarto. Open Subtitles ايها المدرب ارى انك لم تضع وقتا في الانتقال الى غرفتي القديمة
    Vejo que não teve problemas para encontrar o lugar. Open Subtitles ارى انك لم تواجه اية صعوبة في ايجاد مكاننا
    Estou a ver que estão a usar o meu tipo de lâmpadas, as C9. Open Subtitles ارى انك تستخدم مصباحي الذي اخترته سي 9
    - Héctor, queria-ter na minha banda porque Vi que tinhas uma voz de um em um milhão. Open Subtitles - هيكتور اريدك معى فى الفرقة لأنى ارى انك لك صوت بمليون صوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more