"اريدكِ ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso que
        
    • quero-te
        
    Certo, faltam-nos 4. O que quer dizer que Preciso que cuides de todos os pacientes que te enviar e que os acompanhes como se fosses eu. Open Subtitles حسناً, لدينا نقص بـ 4 من الممرضات وهذا يعني انني اريدكِ ان تبقى اي مريض اكلفك به وتتابعين حالاتهم وكأنكِ أنا
    Srª Santiago, Preciso que venha ver uma coisa. Open Subtitles سيدة. سنتياغو , اريدكِ ان تلقي نظرةً على شيء ما
    Preciso que me sigas quando contar até três... - O quê? - Pronta? Open Subtitles اريدكِ ان تتبعيني بعد ان اعد إلى ثلاثه، جاهزة؟
    Quero-o preso pelo que fez e depois, quero-te na minha equipa. Open Subtitles أريد ان يقبض عليه علة مافعله ثم اريدكِ ان تعودي الى فريقي.
    Não estava a falar a sério. Eu quero-te. Open Subtitles انا اعني ، انظري ، انا اريدكِ ان ...
    Mas Preciso que saiba que isto é uma operação de alto nível. Open Subtitles ولكن اريدكِ ان تعلمي ان هذه عملية ذات مستوى عالٍ
    Preciso que o segures. Open Subtitles اريدكِ ان تسيطري عليه من أجلي.
    - Preciso que venha comigo. Open Subtitles لايهم انا فقط اريدكِ ان تاتي معي الان
    Preciso que sejas corajosa. Open Subtitles الأن، اريدكِ ان تتحلي بالشجاعة.
    Seu vestido está pronto e eu Preciso que você o experimente mais uma vez. Open Subtitles و اريدكِ ان تجربيه مرةً أخرى
    Preciso que faças uma reportagem. Open Subtitles اريدكِ ان تغطي خبرا ما
    Preciso que aguentes a dor. Open Subtitles اريدكِ ان تتغلبي على المك
    - Senhora, Preciso que vá para trás. - Certo. Open Subtitles سيدتي ، اريدكِ ان تتراجعي
    - Vai, sim. Não Preciso que me digas que não. Open Subtitles ولا اريدكِ ان تخبريني بذلك.
    Candace, Preciso que fale sobre o acidente. Open Subtitles كانداس) ، اريدكِ ان تخبريني عن الحادثه)
    Tanya, quero-te aqui na relva, toda esplendorosa. Open Subtitles تاينا) ، اريدكِ ان تتمايلي هنا فوق العشب( ..و مظهركِ رائع بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more