"استثنائية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • excepcional
        
    • extraordinária
        
    • excepcionais
        
    • extraordinárias
        
    • especial
        
    • extraordinários
        
    • excepção
        
    • extremas
        
    • excepcionalmente
        
    • excecional
        
    • especiais
        
    • fenomenal
        
    • extraordinário
        
    • notável
        
    • exceção
        
    Os homens que forem escolhidos receberão um salário excepcional. Open Subtitles الرجال المناسبين سوف يتلقون اجور استثنائية
    Sei que és uma advogada excepcional, com óptimas capacidades jurídicas. Open Subtitles أنا أعرف أنك محامية عظيمة بمهارات قانونية استثنائية
    Como mulher negra, tive de desenvolver uma resiliência extraordinária para ser bem-sucedida. TED كامرأةٍ ذات بشرة سوداء، كان يجب علي التحلّي بقوّةٍ استثنائية لأنجح.
    Em casos excepcionais, vi pacientes completarem... o programa em apenas dezasseis meses. Open Subtitles في حالات استثنائية ، لقد رأيت المرضى كاملة البرنامج كما في اقل من 16 شهرا.
    que depois era devolvido ao mar. Estas fotos são extraordinárias porque esta transição é muito rápida. TED وهذه الصور استثنائية لأن التحول سريع للغاية.
    Ele foi indiciado perante o tribunal especial de Nuremberg. Open Subtitles تم توجيه الاتهام له أمام محكمة استثنائية في نورمبرج
    Podem voltar aos seus escritos, são bastante extraordinários. TED يمكنك الرجوع الى كتاباته: إنها حقا استثنائية.
    excepção é ser abordado por uma mulher tão bela. Open Subtitles سأقول لكم ما هو استثنائية. الحصول على التمست من قبل امرأة جميلة كما كنت.
    É necessária uma capacidade excepcional para acertar num alvo em movimento àquela distância. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار على الرهينة بإستخدام مسدس الأمر يتطلب مهارة استثنائية لإطلاق النار على هدف متحرك بمسدس
    A facilidade que tinha com as perenes era excepcional. Open Subtitles وسيلة تعاطيها مع النباتات المعمرة كانت استثنائية
    Estou óptimo, na realidade, fantástico, excepcional, soberbo mesmo. Open Subtitles أنا جيد ، في الحقيقة أنا بأفضل حال إنها حالة استثنائية
    Mas o ponto fundamental é tentar devolver uma parcela extraordinária de paisagem, em vez de a engolir. TED لكن الجزء الأساسي هو محاولة رد قطعة استثنائية من المناظر الطبيعية، بدلا من ابتلاعها.
    Precisamos de nos empenhar e encontrar formas de proporcionar orientação a estes jovens, porque eles são uma espécie extraordinária. TED يجب علينا أن نشارك و أن نجد سبل لإرشاد هؤلاء الشباب، لأنهم ذرية استثنائية.
    A paixão leva as pessoas a fazer coisas excepcionais. Open Subtitles العاطفة تجعل الناس ينطلقون لفعل أشياء استثنائية.
    Dadas as circunstâncias excepcionais, a investigação não terá consequências disciplinares. Open Subtitles لظروف استثنائية ، لجنة التحقيق لم تجد سببا لاتخاذ إجراءات تأديبية ضدك
    Quando sentimos medo e temos medo da perda somos capazes de coisas extraordinárias. TED حين نحس بالخوف ونخاف من الخسارة نكون قادرين على أمور استثنائية.
    Estamos a viver e vamos viver em décadas extraordinárias. TED فنحن نتجه للعيش في عقود استثنائية في المستقبل القريب.
    Eu não vou dar tratamento especial a qualquer aluno da minha turma. Open Subtitles لن أعامل أحداً مُعاملة استثنائية في صفّي
    Tudo no cérebro muda, e daí surgem exemplos extraordinários de mudança humana. TED كل ما في الدماغ يتغير، ومن هذا تتشكل أمثلة استثنائية لتغير الإنسان.
    Talvez queiram considerar abrir uma excepção, desta vez. Open Subtitles قد يعتبرها حالة استثنائية هذه المرّة فقط
    Relações baseadas em circunstâncias extremas, - nunca resultam. Open Subtitles العلاقات القائمة علي ظروف استثنائية لا تنجح أبداً.
    Isto é um programa rigoroso que só admite um talento, excepcionalmente, treinado. Open Subtitles هذا برنامج صارم يعترف فقط بتدريب الموهبة استثنائية
    A ideia de que uma parte da cidade possa manter diferentes tipos de folhagem é de facto excecional. TED وفكرة أن مجموعة مدنية يمكنها المحافظة على أنواع متعددة من النباتات في بالفعل فكرة استثنائية
    De qualquer maneira, entre o nada e a realidade possível mais completa há várias realidades especiais. TED على أي حال، بين العدم وأقصى واقع ممكن، عوالم استثنائية متنوعة.
    Você é e sempre será uma mulher fenomenal! Open Subtitles الآن ودائماً ستكونين امرأةً استثنائية امرأة استثنائية, إنها أنت
    É extraordinário, pois foram feitas há muitos séculos, mas seduzem a imaginação. Open Subtitles انها استثنائية لأنها صُنِعَت قبل عدة قرون و لازالت تأسر الخيال.
    O que torna tão notável "Cem Anos de Solidão"? TED ما الذي يجعل مئة عام من العزلة استثنائية جدًا؟
    do que nas áreas urbanas. O Condado de Bertie não é exceção à regra. TED و مقاطعة بيرتي ليست حالة استثنائية لهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more