Eles ter-se-iam autodestruído, mereceram o destino que tiveram. | Open Subtitles | , لقد دمروا نفسهم علي اي حال استحقوا ما فعلوه |
Esses homens mereceram o que tiveram. | Open Subtitles | اولئك الرجال , استحقوا ما حصلوا عليه |
Não te vou mentir, eles mereceram. | Open Subtitles | لن أكذب عليك، لقد استحقوا ذلك. |
Posso não ter agido correctamente com algumas pessoas de vez em quando, mas só quando elas mereciam. | Open Subtitles | صحيح أنّني سرقت الناس أحياناً لكن حين استحقوا ذلك |
- Ambos tiveram o que mereciam. Eu também. | Open Subtitles | لقد استحقوا ما أصابهم، وأنا ايضاً |
Lhe serviu bem | Open Subtitles | لقد استحقوا ذلك |
Eles mereceram isso. Eles todos. Estrangeiros desgraçados. | Open Subtitles | لقد استحقوا جميعاً بأن يكونوا هكذا |
Conheci pessoas que mereceram o prémio, e pessoas que o ganharam. | Open Subtitles | عرفت أشخاصًا استحقوا الـ"هابر إيفري"، وأشخاص فازوا بها، |
Eles eram assassinos. Tiveram o que mereceram. | Open Subtitles | كان أولئك قتلة لقد نالوا ما استحقوا |
Estás a dizer que aqueles anjos mereceram morrer? | Open Subtitles | أتقول أنّ أولئك الملائكة استحقوا الموت؟ |
Elas mereceram o que lhes aconteceu? | Open Subtitles | هل استحقوا بما جنوه؟ |
Portanto, eles mereceram! | Open Subtitles | ! لذلك استحقوا ذلك |
- Bem, eles mereceram. | Open Subtitles | -بحق الجحيم، نعم، لقد استحقوا ذلك . |
A Beth não amava as pessoas porque elas mereciam. | Open Subtitles | بيث لم تحب الناس لأنهم استحقوا ذلك |
Os dois que mereciam viver felizes para sempre... | Open Subtitles | وأولئك الذين استحقوا هذه السعادة كان مقدر لهم العيش بسعادة لأبد... |
Olha, sinto muito, ouviu? Mas eles mereciam. | Open Subtitles | اسمعى, أنا أسف) لكنهم استحقوا ما فعلته بهم. |
Eles mereciam isso. | Open Subtitles | لقد استحقوا ذلك |
Elas mereciam uma mãe melhor do que eu alguma vez sonhei ser. | Open Subtitles | هم استحقوا أم افضل مني |
Eles tiveram o que mereciam. | Open Subtitles | أولئك القوم نالوا ما استحقوا. |
Eu disse que lhe serviu bem! | Open Subtitles | لقد قلت بأنهم استحقوا ذلك |