"استحقّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • merecia
        
    • mereceu
        
    • mereceu-o
        
    Acha que o seu pai teve o que merecia? Open Subtitles على سبيل المثـال، هـلّ تعتقدين أنّ والدكِ استحقّ مـا هوَ فيـه الآن؟
    Eu merecia aquela oportunidade e não podia deixá-la tirar-me de mim. Open Subtitles أنا استحقّ هذه الفرصة، ولن أسمح لها بإبعادها عنّي
    Diga-o, Ellen. Ele merecia morrer... Não merecia? Open Subtitles انطقيها يا (إلين)، لقد استحقّ الموت، أليس كذلك؟
    Se alguém mereceu estar na tua mesa é este filho da mãe. Open Subtitles إن كان ثمّة من استحقّ أن يسجّى على طاولتكَ يوماً فهو هذا السافل
    Melhor final ainda. Ele mereceu. Open Subtitles وتلك نهاية أفضل، قد استحقّ ذلك
    Ele mereceu. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.لقد استحقّ ما ناله
    Ele mereceu-o? Open Subtitles هل استحقّ ذلك؟
    Ele teve o que merecia. Open Subtitles فقد استحقّ ما حلّ به
    Ele merecia um filho melhor. Open Subtitles استحقّ ابناً أفضل.
    Ele merecia uma hipótese, Derek. Open Subtitles -لقد استحقّ فرصته، ديريك
    - Ele merecia a hipótese. Open Subtitles لقد استحقّ فرصته، ديريك -
    Ele teve o que merecia! Open Subtitles لقدّ نال ما استحقّ!
    Que, de acordo com o código, merecia... Open Subtitles -كان وفق القانون" ..." -قد استحقّ" ..."
    - Talvez esse tipo merecia. Open Subtitles -لعلّ هذا الشخص استحقّ مصيره .
    O que ele merecia. Open Subtitles ما استحقّ
    Francamente, ele teve o que mereceu. Open Subtitles بصراحة لقد استحقّ ما أصابه
    Ele mereceu morrer. Open Subtitles لقد استحقّ الموت.
    Ele mereceu tudo o que recebeu. Open Subtitles لقد استحقّ كلّ ما حصل عليه.
    - Ele até mereceu isso. Open Subtitles ربّما استحقّ ذلك.
    diria que mereceu o perdão. Open Subtitles فأرى أنّه استحقّ ذلك العفو
    - Aquele cabrão mereceu-o! Open Subtitles -لقد استحقّ ذلك !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more