E se eu te dissesse que uma entidade parasita possuiu um rapazinho? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك، أن هذا الكيان الطفيليّ استحوذ على طفل صغير لتوه؟ |
Aquele miúdo, o Michael, possuiu o seu sobrinho. | Open Subtitles | ذلك الطفل مايكل استحوذ على ابن أخيه |
Quando percebeu que a máscara o tinha possuído, já era tarde demais. | Open Subtitles | ولكن بالوقت الذي ادركه كان القناع استحوذ عليه كان متاخر جدا |
Devido à minha formação no templo, o Goa'uid que se apoderou do meu corpo não conseguiu controlar totalmente a minha mente. | Open Subtitles | بسبب تدريبي في المعبد الجواؤلد الذى استحوذ على جسدى لم يسيطر على عقلي بالكامل |
- Eu conheço a pobre alma... cujo corpo essa coisa tomou. | Open Subtitles | عرفت روحه الطيبة من استحوذ على هذا الجسد؟ |
Por alguma razão, ele meteu na cabeça que eu não sirvo para nada. | Open Subtitles | لسبب ما، استحوذ على تفكيره... أنّني لم اجتز الامتحان. |
O que quero dizer é que ele apanhou as moedas. Ou devia dizer que as moedas o apanharam a ele. | Open Subtitles | المغزى أنه استحوذ على العملات أم أقول العملات استحوذت عليه |
Quando o Kieran me possuiu, senti essa escuridão. | Open Subtitles | عندما استحوذ علي "كارين" احسست بهذا الظلام. |
Acreditamos que o demónio que te possuiu... | Open Subtitles | ...نحن متأكدان أن الكائن الشيطاني الذي استحوذ عليك من قبل |
O período em que ele te possuiu. | Open Subtitles | الوقت الذي استحوذ عليك به. |
Está a dizer que um demónio possuiu o Grant Ward? | Open Subtitles | أنت تقول أن شيطانا (استحوذ على (جرانت وارد |
E o que vai ele fazer se lhe disseres que ele está possuído por um anjo? | Open Subtitles | وكيف سيتصرّف حينها إذا أخبرته أن ملاكًا استحوذ عليه؟ |
Parece que durante os rituais na tenda do Dwight, ele realmente foi possuído pelo diabo. | Open Subtitles | تبدو اثناء خيمة احياء دويت انه استحوذ من قبل الشيطان بالفعل |
Adorávamos ajudar, mas só porque acham que alguém está possuído e tem fotografias de um cão fantasma, e um assassinato crucificação macabro... | Open Subtitles | إننا نود أن نساعدكم ولكن مجرد اعتقادك أن شخصاً قد استحوذ عليه الشيطان لدينا صور لأشباح كلاب وجريمة صلب بشعة للغاية ليس أي من هذه الأمور مرتبط مع بعضه |
Influenciaste a Goa'uid que se apoderou de ti? Sim. | Open Subtitles | لقد اثرتِ في الجواؤلد الذي استحوذ عليكِ؟ |
Mas algo se apoderou de mim... a seguir. | Open Subtitles | ولكن شيئاً ما استحوذ علي، فيما بعد. |
3º: o Santo Padre da vossa Igreja, o homem que se apoderou do título de Papa, deve ir para Constantinopla, e andar de joelhos no Palácio Topkapi, e beijar os pés do Sultão. | Open Subtitles | الشرط الثالث: البابا، الرجل الذي استحوذ على لقب البابا يجب أن يرحل للقسطنطينية ويتوجه لقصر (الباب العالي) |
O que quer que seja o que tomou conta do organismo dele desapareceu, mas, ele está bastante abalado. | Open Subtitles | لقد زال أي كان الذي استحوذ على جسده، لكنه مازال يعاني من أثار الصدمة. |
O Talbot tomou posse do quadro esta manhã, na igreja. | Open Subtitles | الحكومة الأمريكية. "تالبوت" استحوذ على اللوحة من الكنيسة هذا الصباح... |
Por alguma razão, ele meteu na cabeça que eu não sirvo para nada. | Open Subtitles | لسبب ما، استحوذ على تفكيره... ذلك أنّني لم اجتز الامتحان. |
Ele já apanhou as moedas uma vez. | Open Subtitles | استحوذ على العملات ذات مرة |