"استخدمتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Usei
        
    • Utilizei
        
    Penso que a primeira vez que Usei a representação para receber atenção tinha uns oito anos, num campo de férias. TED أعتقد أستطيع تذكر أول مرة استخدمتُ فيها التمثيل لاستحواذ الانتباه، كانت عندما كنت في الثامنة من العمر في مخيم صيفي.
    Ele acha que só porque Usei a casa de banho dele, pode espreitar-me a mim e à minha mulher num "esfreganço" romântico. Open Subtitles يظن أنّه لأنّني استخدمتُ حمّامه فبإمكانه اختلاس النظر عليّ وعلى زوجتي بينما نمارس جنساً رومانسياً
    Eu Usei... umas habilidades minhas, que eu tenho... para... satisfazer a minha curiosidade. Open Subtitles لقد استخدمتُ .. بعض المهارات و التي صادف بأنني أملكها لإرضاء فضولي
    Usei um saco velho de comida que estava na minha carrinha. Open Subtitles استخدمتُ كيس قديم للوجبات السريعة كان في شاحنتي
    E Utilizei as minhas palavras, as palavras de Deus, para inspirar violência. Open Subtitles و قد استخدمتُ كلماتي، كلمات الله لإثارة العنف.
    A partir do teu trabalho, Usei as tuas teorias, os teus conceitos, o teu brilhantismo. Open Subtitles بناءً على عملك استخدمتُ نظريّاتك مفاهيمكِ، عبقريّتك
    Da última vez que fui baleado, Usei o tempo preso para reabilitar-me. Open Subtitles بعدما أقلعت تماماً استخدمتُ وقتي، لإعادة تأهيل نفسي
    Usei este papel de carta que ganhei de Natal, e na sua resposta, disse que era tão "singular" Open Subtitles لا لقد استخدمتُ تلك المجموعة الثابتة التي حصلتُ عليها في عيد الميلاد و في ردّك قلت أنه من الطريف أن تحصل على خطاب حقيقي
    É por isso que eu Usei a minha intuição de gémea ao saber que íamos discutir, e comprei um bilhete com ida à escolha. Open Subtitles ولهذا استخدمتُ حدسي التوأميّ وأدركتُ أننا سنتشاجر، فشريتُ تذكرة مفتوحة المدّة.
    Fiz um acordo. E Usei o meu superpoder. Open Subtitles عقدتُ اتّفاقاً، و استخدمتُ قوّتي الخارقة.
    Usei esse processo, no embrião que implantei. Open Subtitles استخدمتُ هذه العمليّة على الأجنّة التي زرعتُها.
    Bem, Usei algumas palavras muito fortes. Open Subtitles حسناً، لقد استخدمتُ بعض الكلمات القاسية جداً.
    Não. Usei esta magia antes. Funcionava instantaneamente. Open Subtitles استخدمتُ هذا السحر سابقاً، و قد أعطى مفعوله فوراً.
    Sim, Usei um tripé, mas isso não prova que o matei. Open Subtitles أقصد، أجل، استخدمتُ حاملاً ثُلاثيّاً، لكن ذلك لا يُثبت أنّي قتلتُه.
    A última vez que Usei um maçarico foi para obter informações de uma fonte que não cooperava. Open Subtitles أتعرفين أنّ آخر مرّة استخدمتُ موقد اللحام كان لغرض الحصول على معلومات من مصدر غير مُتعاون.
    Assim que as jóias ficaram em minha posse, Usei o meu estatuto de avaliadora. Open Subtitles حالما تحصّلتُ على المُجوهرات، استخدمتُ غطائي كمُثمّنة،
    Usei o rastreador e as coordenadas. Open Subtitles لقد استخدمتُ المُتعقّب والإحداثيات، لا يوجد شيء هناك.
    No meu livro, Usei uma metáfora patética descrevendo sentimentos difíceis como ouriços sonolentos, que alimentamos até encontrarmos uma forma de os podermos libertar, voltando-nos para eles com compaixão e carinho. TED في كتابي، استخدمتُ هذا التشبيه البسيط حقاً لتلك المشاعر الصعبة كأنها قنافذ نائمة تقوم بالاعتناء بها إلى أن تستطيع إيجاد طريقةٍ لإطلاق سراحهم؛ عن طريق مُعاملتهم برفقٍ ورحمةٍ.
    Utilizei todos os recursos à minha disposição. Open Subtitles استخدمتُ كافة الموارد المُتاحة لي.
    Vocês deviam saber que Utilizei o meu "link" neural, para fazer o "upload" de um programa de substituição. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ينبغي أن تعلموا أنّي استخدمتُ رابطتي العصبيّة لإنشاء برنامج تجاوز.
    Utilizei menos de 2% das rações actuais, para produzir esta refeição. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}استخدمتُ أقلّ من اثنين بالمئة من المؤن الحالي لصنع هذه الوجبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more