"استدعاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamar
        
    • invocar
        
    • ligar
        
    • chamada
        
    • Chama
        
    • chamado
        
    • intimação
        
    • chame
        
    • chamas
        
    • convocar
        
    • Chamem
        
    • chamados
        
    • pedir
        
    • convocação
        
    • chamam
        
    Deus, eu espero que ela esteja bem. Devo chamar uma ambulância? Open Subtitles يا الهي، آمل أنها بخير هل يجب استدعاء سيارة إسعاف؟
    Um valentão sem coração é um cobarde. chamar isso a alguém em frente dos seus homens, e da família rival, significa que vai haver uma luta. TED الخادم الجبان هو خواف. و استدعاء شخصا ما في مقدمة رجاله و العائلة التي هي خصم يعني أن ثمة عراك سيحدث.
    Não quero chamar os criados para que o expulse. Open Subtitles أكره الاضطرار إلى استدعاء الخدم لطردك خارجا
    Senhor da escuridão! Bruxa! Como ousas invocar Osiris para esta tarefa! Open Subtitles ساحرة , كيف تجرؤين استدعاء أوزوريس في هذه المهمة ؟
    A Stella está a ligar a cada meia hora com novidades. Open Subtitles ستيلا تم استدعاء كل نصف ساعة مع التحديثات.
    No entanto, uma ambulância foi chamada lá naquela noite parar tratar um guarda por inalação de clorofórmio. Open Subtitles حتى أنه قد تم استدعاء سيارة إسعاف إلى هناك تلك الليلة لمداواة حارس لاستنشاقه الكلوروفورم
    Chama o oficial do dia para mim. Quero os fidalgos e os peões reunidos de uma só vez. Open Subtitles أرسل ضابط اليوم لى ، إننى أريد استدعاء جميع الفرسان و العمال هنا
    Que eu saiba, nenhum presidente foi chamado pela NSA numa manhã de folga. Open Subtitles حسب معرفتى ، فانه لم يتم استدعاء الرئيس من الوكالة في الصباح شكرا
    Queremos chamar o Dr. Amos Telles chefe da área de zoologia da Universidade de Chicago. Open Subtitles هل سيكون على غير صلة استدعاء شهود لفحص السلاح ؟ هل يستبعد من الشهادة
    Achámos melhor chamar quem o contratou. Open Subtitles إعتقدنا أنه من الأفضل استدعاء من استأجرك.
    É melhor chamar os bombeiros! Há um homem prestes a saltar daquele prédio! Open Subtitles من الافضل استدعاء رجال الاطفاء هناك رجلا على وشك ان يقفز من ذلك المبنى
    Meritíssimo, gostaria de chamar as minhas testemunhas surpresa outra vez. Open Subtitles سعادتك ، أريد استدعاء جميع شهودي المفاجئين مجدداً
    É simples. Basta chamar um exterminador. Open Subtitles ليس عليك سوى استدعاء اختصاصي إبادة الحشرات
    -Eu podia chamar a Polícia, sabia? Open Subtitles أنا يمكن استدعاء رجال الشرطة ، كما تعلمون.
    Estava a pensar naquilo de invocar os mortos para a próxima temporada. Open Subtitles تعلم,في الحقيقة لقد كنت افكر في كل.. استدعاء الموتى للموسم القادم.
    jacob ouve-me. Se o que dizes é verdade tenho que ligar ao Cardial Benet... logo de manhã para o Vaticano. Open Subtitles ان كان ماتقوله صحيح فعلي استدعاء الكاردينال بينيت
    A Luftwaffe foi chamada para ajudar as forças terrestres. Open Subtitles لقد تم استدعاء القوات الجويه الألمانيه، لمساندة القوات البريه
    Chama as tropas estaduais! Encerre tudo sob a minha autoridade! Open Subtitles استدعاء الجيش ووقف المهرجان انها مسؤوليتي.
    É tudo o que tenho. Não era preciso terem chamado a polícia Open Subtitles هذا كل ما لديّ لم تكن مضطراً إلى استدعاء الشرطة إلى هنا
    Recebi uma intimação por causa de um romance erótico. Open Subtitles لقد حصلت على استدعاء قضائي بسبب الرواية الجنسية
    Barry, chame a segurança. Open Subtitles باري، استدعاء الأمن. الحصول عليها على الأرض فورا، من فضلك.
    chamas aquela merda que o Denny Terrio e o John Travolta fazem, de dançar? Open Subtitles استدعاء أن ديني تیرو، جون ترافولتا القرف الرقص؟
    Como ousas pensar que és capaz de convocar a minha força vital. Open Subtitles كيف تجرؤ أن تعتقد نفسك قادراً على استدعاء لي قوة الحياة؟
    Chamem a Polícia, este tipo está a tentar roubar-me. Open Subtitles استدعاء رجال الشرطة. هذا الرجل حاول فقط أن مزق قبالة لي.
    Reforços da Polícia são chamados de várias partes do país para controlar o pânico generalizado, os saques e distúrbios à ordem pública. Open Subtitles وتم استدعاء قوات الشرطة من كل مكان للسيطرة على حالة الذعر الجماعي والاضطراب المدني
    Posso pedir TC da cabeça, ou chamar a Neuro. Open Subtitles استطيع ترتيب صورة مقطعية للرأس أو استدعاء طبيب أعصاب
    Uma convocação do conselho. A asserção do oráculo chegou de Delfo. Open Subtitles -هناك استدعاء من المجلس,لقد وصلت تنبؤات كهنة الاوركال من ديلفى
    É o criminoso a que chamam o espírito branco? Open Subtitles أنت خارجة على القانون هم استدعاء شبح الأبيض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more