"استدعاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamou-me
        
    • chamou
        
    • chamar-me
        
    • invoca
        
    • convocou
        
    • ligou-me
        
    No final, ele chamou-me ao seu leito de morte. Open Subtitles استدعاني حين جاءته سكرة الموت إلى فراش موته
    Depois o meu comandante chamou-me ao gabinete dele. Open Subtitles حسناً, اتصل بي قائد السرب و استدعاني لمكتبه
    E depois o patrão chamou-me ao escritório dele, tentando meter as culpas todas em mim. Open Subtitles و المدير استدعاني إلى مكتبه و حاول إلقاء اللوم كلّه عليّ
    Na verdade, foi você que me chamou cá, mas tudo bem. Open Subtitles أنت من استدعاني في الواقع لكن نعم
    Bem, eu tinha 17 anos quando o meu pai me chamou de volta à Rússia, para me dizer que era um general do KGB, e que estava na altura de eu cumprir o meu dever patriótico. Open Subtitles حسناً، كنت أنا في السابعة عشر من عمري عندما استدعاني والدي للعودة إلى روسيا ليخبرني أنّه كان جنرالاً في الكي جي بي...
    Mandou chamar-me e deu-me isso. Open Subtitles استدعاني وسلّمني هذا
    Quem me invoca e com que propósito? Open Subtitles من الذي استدعاني و لأي غرض؟
    Certamente vocês ouviram boatos... de que o Papa me convocou a Augsburg. Open Subtitles أكيد، أكيد أنكم سمعتم الإشاعات... أن البابا استدعاني إلى (أوجسبورج... )!
    Sim e, de repente, ligou-me a convidar para o almoço de Natal. Open Subtitles نعم وهو استدعاني من أجل غداء في الكريسماس
    É uma longa história, mas o meu agente da condicional chamou-me. Open Subtitles انها قصة طويلة, لكن ضابطي للافراج المشروط استدعاني.
    Gostava de poder ficar, mas a rainha Taylor chamou-me. Open Subtitles الاستماع، أتمنى أن يبقى، ولكن، اه، أنت تعرف، وقد استدعاني الملكة تايلور.
    - Fala agora. Apophis chamou-me. Open Subtitles -تحدث الآن, لقد استدعاني ابوفيس.
    O Capitão Takamine chamou-me a casa dele no outro dia. Open Subtitles النقيب (تكامينى) استدعاني إلى بيته قبل أيام
    Depois chamou-me para corrigir os defeitos. Open Subtitles ثم استدعاني لتصحيح العيوب
    Ele chamou-me ao gabinete dele para uma conversa. Open Subtitles "(الشيطان يرتدي أزياء (غوتشي" ..لقد لقد استدعاني إلى مكتبه لكي ندردش
    Alguém me chamou ao estúdio seis. Open Subtitles استدعاني أحدهم إلى القاعة رقم 6!
    Foi ele que me chamou. Por isso, ele é que decide. Open Subtitles هو من استدعاني , القرار له
    Alguém me chamou? Open Subtitles هل استدعاني أحدكم؟
    O juiz Phelan mandou chamar-me, quando inocentaram o Barksdale. Open Subtitles فقد استدعاني القاضي (فيلان) عندما حكمت هيئة المحلّفين بإطلاق الفتى (باركسدايل)
    Estão a chamar-me. Open Subtitles شخص ما استدعاني.
    Quem me invoca e com que propósito? Open Subtitles من الذي استدعاني و لأي غرض؟
    Foi o teu pai quem me convocou. Open Subtitles انه ابوك من استدعاني
    Esse tal de Brad ligou-me lá do Polo Norte. Open Subtitles ولكن براد الذي تتحدث عنه استدعاني من القطب الشمالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more