"استدعيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Chamei
        
    • chamar
        
    • Chamaste
        
    • Chamou
        
    • liguei
        
    • chamado
        
    • convocado
        
    • Chamaram-me
        
    • invoquei
        
    • convocaste
        
    Dá-me a pistola. Eu Chamei a polícia. Open Subtitles استدعيت الشرطة، هم في طريقهم، لن تنجح خطتكما.
    Chamei o Freddy Riedenschneider e passei-lhe a casa. Open Subtitles استدعيت فريدي ريدنشنايدر ووقّعت على أوراق تسليم المنزل له.
    O ladrão até então nunca tinha feito mal a ninguém, e quando o viu da janela e me mandou chamar... Open Subtitles لم يؤذي السارق أحد من قبل حتى الآن من نافذة غرفة نومك حينما استدعيت الشرطة سألت عني
    Que disparate, vou chamar um táxi. Open Subtitles كلا لقد استدعيت سيارة أجرة ستسقلونها كلكم
    Merda, temos de nos mexer. Chamaste os federais? Open Subtitles اللعنة , يجب أن نتحرك هل استدعيت الفيدراليين؟
    Chamou a Polícia, mas a Sra. Van De Kamp desaparecera. Open Subtitles استدعيت الشرطة لكن السيدة فان دي كامب كانت ذهبت
    liguei à tua irmã. Ela disse para esperar aqui no alpendre. Open Subtitles لقد استدعيت أختك، وقالت أن تنتظريها على العتبة
    Presumo que seja isso que queres fazer, ou já terias chamado os teus guardas. Open Subtitles أعتقد أن ما تريده هو مساومتي وإلا كنت قد استدعيت الحراس
    Se procura solidariedade, receio que tenha convocado o homem errado. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن تعاطف, أخشى إنّك قد استدعيت الرجل الخطأ.
    Chamei um táxi há 20 minutos, e... Open Subtitles لقد استدعيت سيارة أجرة منذ عشرين دقيقة،لكن..
    - Estás a fazer um trabalho excelente, Radek. Já Chamei um jumper. Open Subtitles أنت تقوم بعمل عظيم رادوك لقد استدعيت المركبة الطائرة
    Uma reunião com os cabrões dos Japoneses. Chamei os advogados. - Vamos lá. Open Subtitles في بعض الاجتماعات مع اليابانيين لقد استدعيت المحامين
    Sim, Chamei a polícia após descobrir que Liam roubou dinheiro do nosso pai Eu era um rapaz estúpido. Open Subtitles نعم لقد استدعيت الشرطة ليأخذوا "ليام " وذلك بعد ان سرق مال والدنا لقد كنت غبيا
    Se chamar um advogado, podemos ter que reconsiderar. Open Subtitles إذا استدعيت محامي، ربما يجب أن نعيد النظر
    Advogado, pode chamar a próxima testemunha, por favor? Open Subtitles ايها المستشار، هلًا استدعيت شاهدك التالي من فضلك
    Mas antes disso, podia chamar um dos seus guardas. Open Subtitles قبل ان افعل هلا استدعيت احد حراسك
    Sabes que sim, porque de acordo com os registos... tu própria Chamaste o Coulson de regresso ao Quartel-General para reabastecimento. Open Subtitles أنت التي استدعيت كولسون للقاعدة ﻹعادة التموين لما؟
    - E Chamaste a polícia? Open Subtitles وأنت استدعيت الشرطة؟
    Da última vez que veio aqui, Chamou a Polícia. Open Subtitles ،آخر مرة كان هنا استدعيت له الشرطة؟
    Eu liguei ao único tipo que conhecia que tinha um carro a funcionar: Open Subtitles استدعيت الشخص الوحيد الذي أعرف الذي لديه واحدة تعمل بالفعل
    Lembro-me de um polícia militar chamado Gibbs em Lejeune. Open Subtitles لقد استدعيت مرة من قبل عميل اسمه لوجين جيبز منذ زمن بعيد
    - Olá. Fui convocado. Se é por causa do GI Joe, tenho uma palavra: eBay. Open Subtitles "استدعيت ، إذا كان هذا حول "جي.اي.جو" لدي كلمة واحده "اي باي"
    Chamaram-me à Escócia para explicar a Sua Majestade. Open Subtitles لقد استدعيت الى سكوتلاندا للتفسير لصاحبة الجلالة ، هل لكم أن تفسروا لى
    Sei que invoquei algo muito mau, e estou a tentar anular seja lá o que tenha feito. Open Subtitles أعرف أنني استدعيت شيء شرير للغاية وأسعى إلى إنهاء ما فعلت
    Mas convocaste uma reunião, e assim ficou tudo muito mais fácil. Open Subtitles ولكن انتِ استدعيت الى إجتماع مما جعل الامر أسهل بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more