"استراحه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • intervalo
        
    • pausa
        
    • folga
        
    • descanso
        
    • descansar
        
    • um tempo
        
    Os Magic Tones vão voltar à Sala Armada para... duas horas de música disco depois deste curto intervalo. Open Subtitles سوف نعود مع نغمات سحريه لرمادا رومز .. ِ ساعتين من الموسيقى قبل ان نأخذ استراحه قصيره
    Acabou o intervalo matinal. Acabou o intervalo matinal. Open Subtitles استراحه الصباح قد انتهت استراحه الصباح قد انتهت
    Vamos fazer uma pausa. Deixa-me trazer-te um pouco de água. Open Subtitles حسنا , لنأخذ استراحه دعيني احضر لك بعض الماء
    É bom fazer uma pausa. Deve estar bastante cansado. Open Subtitles من الجيد اخذ استراحه قد تكون متعب قليلا
    Serei Vaughn Tom Tucker, um marinheiro rude, irritado e cuspidor que está de folga em terra firme. Open Subtitles انا ساكون فان تام تاكر بحار شديد الطبع وبذيء ياخذ استراحه علي الشاطئ
    Mas por agora, podemos dar um descanso ao Will e encontrar o nosso autocarro? Open Subtitles اما الآن .. هل نستطيع ان نأخذ استراحه وننتظر الباص
    O tempo nada significa aqui. Gina, vou descansar um pouco. Open Subtitles الوقت ليس لديه معني هنا جينا سآخذ استراحه
    No ano passado foram seis horas e meia antes do primeiro intervalo. Open Subtitles السنه الماضيه كان 6 ساعات ونصف قبل اول استراحه.
    Nunca pensei que fosse dizer isto, mas vou fazer um intervalo neste festival lésbico e vou ver como está o resultado do jogo dos Yankees. Open Subtitles لم اظن انني ساقول هذا لكن سوف اخذ استراحه من حركة فتاة على فتاة على فتاة
    A minha colega e mulher está doente. Vamos fazer um intervalo de 10 minutos e já retomamos. Open Subtitles زوجتي , الممثله الأخرى لا تشعر بصحة جيده رجاء اعطونا 10 دقائق استراحه , انا اسف حقا
    Obrigada. Claro que vou contar. Agora faz um intervalo. Open Subtitles بالطبع سأفعل الآن هيا ، خذ استراحه
    Vá rapazes, podem fazer um intervalo. Open Subtitles حسنا يا رجال خذوا استراحه
    Ryko, anda, faz um intervalo. Open Subtitles رايكو , تعالى خذ لك استراحه
    Dentro de momentos, na tenda da imprensa, vamos fazer uma pausa. Open Subtitles حسنا الاعلاميين سوف ياأخذون استراحه لبضع دقائق
    Nós vamos dar uma pausa, e logo depois voltaremos para agitar até o amanhecer, certo? Open Subtitles سوف نأخذ استراحه قصيره و سنعود بعد قليل للمرح حتى الصباح حسنا؟
    É uma boa altura para fazer uma pausa para almoçar, está bem? Open Subtitles 00 حسنا , انه لوقت جيد لاخذ استراحه الغداء, طيب؟
    Se estás de folga, que tal reparares a minha casa? Open Subtitles إذا اخذت الليلة استراحه لمَ لا تصلح منزلي
    Estava a pensar em tirar a noite de folga e apenas sair e divertir-me. Open Subtitles اشكرك كنت افكر انه ربما ..... نأخذ استراحه الليله
    Dá um descanso. Por quê estás a dizer isso? Open Subtitles "استراحه "جيمى لماذا تقولين هذا ؟
    Dá-me descanso. Open Subtitles تبا اعطينى استراحه
    Quer dizer, devíamos ir... descansar. Open Subtitles أعني بأنّنا يجب أن تأخذ استراحه
    Eu sei que disse que ia descansar, mas não posso, não consigo evitar, é um soldado... Open Subtitles اعرف، قلت انني اعطيه استراحه لكنني لا استطيع لا استطيع ان اساعده ... انه جندي و
    Você tem que dar um tempo. Você precisa se limpar, porque senão... Open Subtitles يجب عليك اخذ استراحه لتنظف نفسك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more