"استرجاعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recuperar
        
    • reavê-lo
        
    • de volta
        
    • recuperá-lo
        
    • recupera-lo
        
    Tens um satélite que vai cair daqui a 34 dias, demasiado grande para recuperar e, por qualquer razão, não queres que caia na atmosfera. Open Subtitles لديك قمر صناعي سيسقط خلال 34 يوماً أكبر من أن يتم استرجاعه ...ولسبب ما أنت لا تريده ان يتحطم في الغلاف الجوي
    Mesmo que consigamos zarpar para recuperar o ouro, sem ninguém saber, mesmo que as informações estejam corretas e seja possível trazer o ouro, ainda nem sequer falámos sobre onde colocaremos todo aquele ouro, e muito menos defendê-lo! Open Subtitles حتى لو بطريقة ما تمكنا من الأبحار لاسترداد ذلك الذهب دون علم أحد، حتى لو كانت المعلومات صحيحة والذهب يمكن استرجاعه
    Fica comigo até me livrar do gangue, depois podes reavê-lo e seguires o teu caminho. Open Subtitles سيبقى معي حتّى أتخلص من العصابة ثمّ يمكنك استرجاعه و تمضي في سبيلك
    Talvez consiga reavê-lo. Open Subtitles ربما لن استطيع استرجاعه ؟
    - A companhia tentará apanhá-lo... - Quero-o de volta agora, já! Open Subtitles الشركة ستحاول ان تعيده - انا اريد استرجاعه الان ..
    O Chance disse que os deixou contigo. Queremo-los de volta. Parte desse dinheiro era meu. Open Subtitles تشانس قال انه ترك المبلغ معك نريد استرجاعه
    Mas ajudar-vos-ei a recuperá-lo se eu puder. Open Subtitles .ولكنّي سأساعدكم على استرجاعه لو أمكنني ذلك
    Desculpe-me. Este barril é nosso, gostaríamos recupera-lo. Open Subtitles عفواً, ولكن البرميل لنا نريد استرجاعه
    Era isso que a assassina estava a tentar recuperar dos bolsos. Open Subtitles ذلك ما كانت تحاول السفاحة استرجاعه من جيبه
    Devemos recuperar o que pudermos. Open Subtitles علينا ان نسترجع ما نستطيع استرجاعه.
    O Vincent que ela nunca conheceu é aquele que ela secretamente quer recuperar. Open Subtitles - فيصبح فينست الذي لم تعرفه حقا - هو فينسيت الذي تريد استرجاعه في اعماقها
    Não é nada. Tenho de o recuperar. Open Subtitles أنه ليس كأي شيء يجب عليّ استرجاعه
    Vai ter de o recuperar. Open Subtitles -حسناً، سيتعيّن علينا استرجاعه
    É tudo o que consegui recuperar do microprocessador do relógio da vítima. Open Subtitles هذا كل شىء إستطعت استرجاعه{\pos(192,220)} من المعالجات الدقيقة بداخل{\pos(192,220)} ساعة يد الضحية
    "Desapareceu e não consigo reavê-lo. Open Subtitles "لقد اختفى ، ولا يمكنني استرجاعه"
    Falei com a Peach e disse-lhe que era um caso de vida ou morte e que tínhamos de reavê-lo. Open Subtitles لقد ذهبت الى ( بيتش ) وأخبرتها بأنها مسألة حياة أو موت وكان يجب علينا استرجاعه
    Possui algo que pertence aos clientes que represento e eles querem-no de volta. Open Subtitles عندك شيء يخص الناس الذين أمثلهم ويريدون استرجاعه
    Acha que ele a vai querer de volta quando descobrir que a Christine e o Randall andam enrolados? Open Subtitles أو هل تعتقدين بأنه سيرغب في استرجاعه عندما يكتشف أنك كنت تغازلين راندل ؟
    Se as quiserem de volta, vocês terão de me pagar... Open Subtitles إذا اردتم استرجاعه فعليكم ان تدفعوا لي...
    E nem sequer Roma me ajudará a recuperá-lo. Open Subtitles ولاحتى روما ستساعدني على استرجاعه
    Quero recuperá-lo. Open Subtitles اريد استرجاعه
    Desculpe-me. Este barril é nosso, gostaríamos recupera-lo. Open Subtitles عفواً, ولكن البرميل لنا نريد استرجاعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more