| Olha, não consegui ser eu mesma à frente da minha mãe. | Open Subtitles | اسمعي، لم استطع ان أكون على طبيعتي هناك أمام والدتي. |
| Este lugar é tão grande que eu ainda não consegui encontrar ninguém. | Open Subtitles | هذا المكانِ كبير ، لم استطع ان اجد اي واحد منهم |
| Eu estava à espera dum computador. Não consegui ficar online. | Open Subtitles | انا كنت انتظر كمبيوتر لم استطع ان اتصل بالنت |
| "Uma vez perguntaram-me se eu achava que Pyongyang era uma cidade bonita "e eu não vos pude dizer a verdade. | TED | في احد المرات سالتموني ان كنت اظن عاصمتكم بيونغ يانغ جميلة ، لم استطع ان اجاوب بصدق حينها. |
| E de novo não pude ir. | TED | ومرة أخرى لم استطع ان أذهب.ولكنهم مجموعة رائعة من الناس انهم يصنعون حيوانات من البالونات |
| Mas esses sapatos vinham com atacadores redondos de nylon, e não conseguia mantê-los apertados. | TED | ولكن هذا الحذاء اتى معه اربطة دائرية من النايلون، ولم استطع ان ابقيهم مربوطة. |
| Eu não conseguia afastar-me dos noticiários. | TED | لم استطع ان أبعد انظاري عن هذه التغطية. |
| Não consegui fazer a única coisa que lhe salvaria a vida. | Open Subtitles | لم استطع ان افعل الشيء الصحيح الذي كان سينقذ حياته |
| Mas foi muito interessante, porque consegui fazer alguns progressos. Nem conseguia acreditar quanto o meu comportamento modificou os meus pensamentos. | TED | و لكن كان ذلك مثيرا للاهتمام لاني استطعت ان احقق بعض التقدم لاني لم استطع ان اصدق كم غيّر سلوكي من افكاري. |
| Tu conseguias defender-te dos outros animais, mas eu ensinei-te a confiar nos seres humanos e não consegui defender-te deles. | Open Subtitles | يمكنك ان تدافع عن نفسك ضد الحيوانات الأخرى ولكنى علّمتك ان تثق فى البشر والناس ولم استطع ان ادافع عنك ضدهم |
| Não consegui mandar nenhuma informação para Miami, durante semanas. | Open Subtitles | لم استطع ان اُرسل اى معلومات الى ميامى منذ اسابيع |
| Queres saber a única coisa que eu nunca consegui perceber, Harry? Qual? | Open Subtitles | هل تعرف الشيء الوحيد الذي لم استطع ان افهمه؟ |
| Eu virei a cara. Desculpa, mas não consegui olhar. | Open Subtitles | اقصد ادرت رأسي بعيداً انا اسف لكني لم استطع ان ارى ذلك |
| "Apaguei a luz às 10" "tentei, mas não consegui dormir." | Open Subtitles | فى العاشرة مساءً، أطفئت كل الانوار، لاننى لم استطع ان أنام |
| Não pude falar com você no enterro... e dizer que sua tragédia nos chocou. | Open Subtitles | انا لم استطع ان اتحدث اليك فى الجنازة ايها الضابط لأخبرك بمدى المأساة التى عصفت بنا جميعا |
| Não pude afastar-me dele. Achei que me ia matar. | Open Subtitles | لم استطع ان اهرب منه اعتقدت انه يريد قتلي |
| Liguei para te dizer, mas fiquei 10 minutos "pendurada" e não pude esperar mais. | Open Subtitles | , اتصلت بك لأخبرك , لكن انتظرت عشر دقائق ولم استطع ان انتظر اكثر من هذا |
| Não conseguia pagar o aluguel. E tinha vergonha de voltar pra casa. | Open Subtitles | و لم استطع ان اجني ثمن الايجار و لقد كنت في منتهي الخجل من ان اعود الي المنزل |
| Não me importo. Não conseguia começar. | Open Subtitles | لا مانع عندى , لكنى فقط لم استطع ان ابدأ فيه |
| Ela apenas parecia demasiado feliz. Não o podia fazer. | Open Subtitles | انها فقط كانت سعيدة جدا لم استطع ان افعلها |
| O pai estava furioso, furioso comigo. Não podia dizer nada. | Open Subtitles | ابي كان غاضبا علي لم استطع ان اقول شيئا |