"استعادت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recuperou
        
    • retomou
        
    • recobrou
        
    • recuperado
        
    Tenho boas notícias. A CTU recuperou as restantes duas bombas nucleares. Open Subtitles الوحدة استعادت القنبلتين النوويتين المتبقيتين
    Como tal, recuperou o corpo dele, pedaço a pedaço, mas nunca conseguiu encontrar a urna que continha o coração. Open Subtitles لذا استعادت أجزاء جسده قطعة قطعة لكنها لم تجد أبداً الجرة التي دفن بها قلبه
    Não posso nem forçar a minha irmã a cuidar de mim porque ela recuperou todo o dinheiro dela. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أجبر أختي لتعتني بي لأنها استعادت أموالها
    retomou a rota e foi consequentemente autodestruída por si... por razões desconhecidas. Open Subtitles وعندما استعادت نشاطها ضبطها كى تدمر نفسها بنفسها
    Não houve agressão sexual, provavelmente porque recobrou a consciência em qualquer altura e defendeu-se. Open Subtitles لا اعتداء جنسى، مع هذا ربما بسبب انها استعادت الوعى عند مرحلة ما و قاومت بالمقابل
    Ele estava tão ocupado em matar a Laura, que não reparou que... a Ronette tinha recuperado e fugido. Open Subtitles لا بد أنه كان عازماً على قتل "لورا" لدرجة أنه لم يدرك أن "رونيت" قد استعادت وعيها وفرّت.
    Ela recuperou a humanidade. Deixa-a viver um pouco. Open Subtitles لقد استعادت انسانيّتها منذ فترة قريبة، دعها تنعم بها قليلًا
    Certo, a Análise Criminal recuperou o dinheiro? Open Subtitles حسنا, هل استعادت وحدة مسرح الجريمة المال؟
    De facto, depois de cair de cabeça e bater no chão, ela recuperou a consciência e acordou com um sorriso no rosto. Open Subtitles في الحقيقة، بعد أن ضربت جمجمتها الأرض أولا بالوحل بناصيتها استعادت وعيها، استيقظت راسمة بسمة على محياها
    O "USS Nevada" recuperou destroços de quatro aviões "Mustang" que estavam desaparecidos no Pacífico Sul. Open Subtitles سفن البحرية الأمريكية في نيفادا استعادت . ركام أربع طائرات كانت قد فقدت في اشتباك جنوب المحيط الهادئ
    Sugeria que ela ficasse mais 24 horas, mas como ela recuperou a memória... Open Subtitles -لا زلت أنصح بشدة أن تبقى 24 سـاعة أخرى ولكن بما أنها استعادت ذاكرتها لذا
    - A Starkwood recuperou a arma. Open Subtitles -لقد استعادت "ستاركوود" السلاح البيولوجي ثانية
    "O Ministério Público recuperou o dinheiro roubado da sala de provas. Open Subtitles الشرطة لقد استعادت الأموال المسروقة
    Ela recuperou este calor no seu local de repouso final. Open Subtitles لقد استعادت دفئها في مثواها الأبدي.
    A sua cunhada recuperou a carteira? Open Subtitles هل استعادت شقيقة زوجتك حقيبتها؟
    Ivonne recuperou o seu café. Open Subtitles إيفون استعادت مقهاها
    Depois, recuperou a visão. Open Subtitles ثم استعادت بصرها.
    Ela recuperou a Graça. Open Subtitles كما ترى، لقد استعادت نعمتها
    Depois de desfalecer, retomou a consciência e estava alerta e reagia até chegarmos ao parque de estacionamento. Open Subtitles بعد أن غطسنا أنفها في الماء استعادت وعيها وقد كانت يقظة و مستجيبة لما حولها الى أن توقفنا في المواقف
    Starkwood retomou a arma biológica. Eles carregaram a carga pelo ar para fora daqui. Open Subtitles لقد استعادت "ستاركوود" السلاح البيولوجي ثانية لقد نقلوا الشحنة جوًا من هنا
    "Depois da parteira ter sido capaz de conter a hemorragia, a jovem mulher recobrou a consciência." Open Subtitles بعد أن استطعت وقف النزيف المرأة الشابة استعادت وعيها
    Achas que ela recobrou a consciência e tentou sair rasgando o tecido enquanto ele conduzia. Open Subtitles هل تعتقدين أنها استعادت وعيها وحاولت فتح الصندوق للخروج بينما كان يقود سيارته
    Ela deve ter recuperado parte das forças. Open Subtitles لابد أنها استعادت بعض من قوتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more