"استمريت في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continuares a
        
    • continuas a
        
    • continue a
        
    • continuasse a
        
    • continuaste a
        
    • Eu continuei a
        
    Porque se continuares a jogar futebol, vais acabar por te magoar. Open Subtitles لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم فسوف تتعرض للأذى
    Se continuares a falar assim, nós fazemos o que sabemos em ti. Open Subtitles إذا استمريت في الحديث هكذا سنقوم بما نحن مُدربين عليه
    Se continuares a beber, vais acabar a mendigar nas ruas. Não estou a brincar, vais mesmo. Open Subtitles اذا استمريت في شرب هذا سينتهي بك المطاف تتسول الزجاجات في الشارع
    Mas continuas a escrever coisas dessas e não vais muito longe. Open Subtitles لكن , اذا استمريت في فيكتابةهذا, لن تذهب بعيدا
    continuas a lavar assim os dentes, os alemães topam-te a milhas. Open Subtitles اذا استمريت في تنظيف اسنانك الألمان سيرونك و يقتلوك
    Importam-se que continue a invadir a Alemanha? Open Subtitles أتمانع اذا استمريت في غزو ألمانيا؟
    Ele fez-me saber que desde que continuasse a viver, eu encontraria essa pessoa que me tornaria completo. Open Subtitles لقد علمني .. طالما استمريت في التدحرج سأجد الشخص الذي من شأنه أن يجعلني كامل
    E continuaste a receber o dinheiro da faculdade sob falso pretexto? Open Subtitles وقد استمريت في أخذ مال الجامعة بذرائع مزيفة؟
    Eu continuei a aparecer e tornei-me expensável. Open Subtitles استمريت في الظهور وجعلت نفسي قابلة للتوسع
    Se continuares a fazer isso, eles não vão parar de se meter contigo, certo? Open Subtitles إذا استمريت في فعل ذلك،سيستمرو في مضايقتك, صحيح؟
    Se continuares a lutar contra o progresso, dás por ti do lado errado da história. Open Subtitles ،إذا استمريت في القتال فسوف تجدين نفسكِ في الجانب الخاطئ من التاريخ
    Se continuares a falar assim Kato, vou dar-te um enxerto de porrada. Open Subtitles إذا استمريت في الحديث بتلك الطريقة سوف اقوم بوضع رأسك في حوض المياه
    E se continuares a tomar essa porcaria, já será uma sorte se ficares no sofá. Open Subtitles وإن استمريت في تعاطي هذه الحبوب ستكون محظوظاً للغاية إن بقيت على هذه الأريكة
    Tenho de me sentar, mas não o vou fazer se continuares a insultar-me. Open Subtitles علي الجلوس، لكني لن أجلس إن استمريت في إهانتي.
    Se continuares a gritar, esta conversa acaba. Open Subtitles ،إذا استمريت في الصراخ فهذه المحادثة قد انتهت
    Se me continuares a excluir de decisões. Open Subtitles إن استمريت في الكذب عليّ إن استمريت في إبعادي عن المشاركة في اتخاذ القرارات
    Não vai acontecer de repente, mas se continuares a agir assim... Open Subtitles ليس و كأنه سيحدث كله دفعة واحدة لكن إن استمريت في التصرف بهذه الطريقة
    Até os teus amigos, que, confia em mim, não são amigos, então se continuares a fugir, vais morrer. Open Subtitles بما في ذلك أصدقائك وثق بي، انهم ليسوا بأصدقائك لو استمريت في الهروب فسوف تموت
    Nunca conseguirás chegar-lhe se continuas a fugir do inimigo. Open Subtitles أنت تعرف، لن تحصل عليها إن استمريت في الهرب من عدوك
    Se continuas a alterar o pedido só para me safares, nunca mais aprendo. Open Subtitles كايل , إن استمريت في تغيير طلباتك للتغطية علي فلن اتعلم أبد بشكل صحيح
    Se continuas a dizer-me coisas que já sei, vais irritar-me. É amanhã à noite! Open Subtitles ستغضبني إن استمريت في قول أشياء أعرفها بالفعل
    Importam-se que continue a invadir a Alemanha? Open Subtitles أتمانع اذا استمريت في غزو ألمانيا؟
    E se continuasse a fazer barulho, ninguém iria sentir a falta de um imigrante. Open Subtitles وانني اذا استمريت في احداث جلبه لا احد سيشعر بغياب مهاجر
    - Porque continuaste a conduzir? Open Subtitles لماذا استمريت في القيادة ؟ جيس، لاأريدالتحدثحول هذا .
    Eu continuei a visitá-la. Open Subtitles استمريت في الذهاب إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more